Loading...
HomeMy WebLinkAboutFile Documents.200 S Aspen St.0007.2017 (62).ACBKWARNING: RISK OF FIRE • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. ‡$SSOLDQFHLQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU • Install the appliance according to these instructions and in accordance with local codes. • This appliance must be exhausted to the outdoors. • Use only 4” rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the outdoors. • DO NOTLQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV ,IÀH[LEOHPHWDO VHPLULJLGRUIRLOW\SH GXFWLVLQVWDOOHGLWPXVWEH UL listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, DQGWUDSOLQW7KHVHFRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVH WKHULVNRI¿UH • Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and or weather. ‡6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV ,QVWDOOHUV%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQV ZLWKWKHFXVWRPHU  NOTE: Installation and service of this appliance requires basic mechanical and electrical skills. It is your responsibility to FRQWDFWDTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV Installation Instructions Unitized Electric Washer/Dryer Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US) RU9LVLWRXU:HEVLWHDWwww.GEAppliances.com (US). In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT- Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT- Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH instructions with the customer. • Note to Customer - Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference. ‡%HIRUHWKHDSSOLDQFHLVUHPRYHGIURPVHUYLFHRU discarded, remove the washer and dryer doors. • Inspect the dryer exhaust outlet and straighten the outlet walls if they are bent. • Service information and the wiring diagram are located at the access panel. • Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. • Install the appliance where the temperature is above 50°F ƒ& for satisfactory operation of the control system. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. TOOLS YOU WILL NEED Slip Pliers Phillips Screwdriver )ODWEODGH6FUHZGULYHU µ1XWGULYHU Level GLOVES SAFETY GLASSES APPLIANCE POWER CORD KIT (NOT PROVIDED) 4" DUCT CLAMPS (2) OR 4" SPRING CLAMPS (2) EXHAUST HOOD 3/4" STRAIN RELIEF UL RECOGNIZED 4" DIA. METAL ELBOW DUCT TAPE UL RATED 120/240V,30A WITH 3 OR 4 PRONGS. IDENTIFY THE PLUG TYPE AS PER THE HOUSE RECEPTACLE BEFORE PURCHASING LINE CORD. 4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) UL LISTED TRANSITION DUCT (IF NEEDED) KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS) 4" DIA. METAL DUCT (RECOMMENDED) 4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE) UL LISTED TRANSITION DUCT (IF NEEDED.) 4" COVER PLATE (IF NEEDED) (KIT WE1M454) PARTS SUPPLIED 2 Rubber Washers 6WDLQHU6FUHHQV Rubber Washers ZDVKHUVPD\EHLQZDWHUKRVHV 2 Washer Hoses &DEOH7LH MATERIALS YOU WILL NEED 233D1835P00431-16728 12-14 GE Printed in Mexico Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 2 INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGRQ¿UPÀRRULQJWRPLQLPL]H YLEUDWLRQGXULQJVSLQF\FOH&RQFUHWHÀRRULQJLVEHVWEXW ZRRGEDVHLVVXȻFLHQWSURYLGHGÀRRUVXSSRUWPHHWV)+$ standards. This appliance should not be installed on rugs or exposed to weather. PLUMBING :$7(535(6685(0XVWEHSVLPLQLPXPWRSVL maximum. :$7(57(03(5$785(+RXVHKROGZDWHUKHDWHUVKRXOGEHVHW WRGHOLYHUZDWHUDWƒWRƒ) ƒWRƒ& ,17+(:$6+(5 when hot wash is selected. 6+872))9$/9(6%RWKKRWDQGFROGVKXWRȺYDOYHV IDXFHWV  should be supplied. '5$,1:DWHUPD\EHGUDLQHGLQWRVWDQGSLSHRUVHWWXE 'LVFKDUJHKHLJKW0867127%(/(667+$1,1&+(6DQG no more than 8 feet above the base of the washer. Standpipe PXVWEHLQFKHVPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHUDQGPXVWEH open to atmosphere. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: %HIRUHSOXJJLQJLQZDVKHUUHDGWKHIROORZLQJ electrical requirements. CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and ordinances. This appliance must be supplied with the voltage DQGIUHTXHQF\LQGLFDWHGRQWKHUDWLQJSODWH ORFDWHGDWWKH WRSRIWKHGU\HUIURQWSDQHO DQGFRQQHFWHGWRDQLQGLYLGXDO SURSHUO\JURXQGHGEUDQFKFLUFXLWSURWHFWHGE\DDPS FLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH,IWKHHOHFWULFVXSSO\ provided does not meet the above requirements, call a licensed electrician. 6WHS3UHSDUHWKH$UHDDQG([KDXVWIRU,QVWDOODWLRQRI $SSOLDQFH VHHVHFWLRQ  Step 2 Check and Ensure the Existing External Exhaust is &OHDQ VHHVHFWLRQ DQG0HHWV$WWDFKHG,QVWDOODWLRQ 6SHFL¿FDWLRQV VHHVHFWLRQ  6WHS5HPRYHWKH)RDP6KLSSLQJ3DGV VHHVHFWLRQ  Step 4 Move the Appliance to the Desired Location. 6WHS&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\ VHHVHFWLRQ  6WHS&RQQHFWWKH([WHUQDO([KDXVW VHHVHFWLRQ  6WHS/HYHO<RXU$SSOLDQFH VHHVHFWLRQ  6WHS&RQQHFWWRSOXPELQJIDFLOLWLHV VHHVHFWLRQ  Step 9 Check the Operation of the Power Supply and Venting. 6WHS3ODFHWKH2ZQHUV0DQXDODQGWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVLQD/RFDWLRQ:KHUH7KH\:LOO%H1RWLFHG%\WKH Owner. )RU$OFRYHRU&ORVHW,QVWDOODWLRQVHHVHFWLRQ )RU%DWKURRPRU%HGURRP,QVWDOODWLRQVHHVHFWLRQ For Mobile or Manufactured Home see, section 9. )RUVLGHRUERWWRPH[KDXVWVHHVHFWLRQ Received 2/8/17 Received 2/8/17  Installation Instructions 24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”. 74.5” µ Vent Drain outlet UHDU 4.2” µ µ µ µ ƒ 8.2” µ µ µµ 2” 2.75” Gas Inlet 5HDUYLHZRIDSSOLDQFH Water Inlets UHDU µ µ * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”. 20.2”µ 27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS 75.5” 52.9” Vent Drain outlet UHDU µ µ 47” ƒ µ µ µ µ µ Gas Inlet 5HDUYLHZRIDSSOLDQFH µ Water Inlets UHDU µ Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 4 Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation 0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVDQGUHDU&RQVLGHUDWLRQmust be given to provide adequate clearance for installation and service. 1 PREPARING FOR INSTALLATION OF NEW APPLIANCE REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST OPENING • Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct. 2 ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY: • DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. This dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$12RU&DQDGLDQ (OHFWULFDO&RGH&6$& INTERNAL DUCT OPENING CHECK THAT EXHAUST HOOD DAMPER OPENS AND CLOSES FREELY. WALL ELECTRICAL REQUIREMENTS This appliance must be connected to an individual EUDQFK FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\ IXVHV RU FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH SKDVH 9 RU 9 +]  DPS FLUFXLW is required. If the electric supply does not meet the DERYH VSHFL¿FDWLRQV WKHQ FDOO D OLFHQVHG HOHFWULFLDQ GROUNDING INSTRUCTIONS A. )RUDJURXQGHGFRUGFRQQHFWHGDSSOLDQFH This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is HTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING - Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk RI HOHFWULF VKRFN &KHFN ZLWK D TXDOL¿HG  HOHFWULFLDQ or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. 7,/77+($33/,$1&( 6,'(:$<6$1'5(029( 7+()2$06+,33,1*3$'6 %<38//,1*$77+(6,'(6 $1'%5($.,1*7+(0 $:$<)5207+($33/,$1&( /(*6%(685(725(029( ALL OF THE FOAM PIECES $5281'7+(/(*6 NEW HOME OR REMODELING FAUCETS/ DRAIN STANDPIPE/ELECTRICAL LOCATION FLOOR µ 42” µ Locate spigots, drain standpipe and electrical plug in this area Right side of Laundry Center. 6W\URIRDP%ORFN Washer hoses and parts After the machine is in the home, remove remaining SDFNLQJPDWHULDOFDUWRQIURP washer. '21275(029(6+,33,1* ROD AT THIS TIME. Remove styrofoam block. Remove the bag containing the Washer hoses and parts parts from tub. Put styrofoam block back in tub opening to hold tub in place during the rest of installation. 0RYHZDVKHUFORVHWR¿QDO position. Make sure there is at least a 24” clearance on right side of washer to remove VKLSSLQJEDU38//6+,33,1* %$528786,1*<(//2: 3/$67,&+$1'/(.HHSEDUVR it can be reinstalled if washer is ever moved again. Shipping %DU Yellow plastic handle Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 5 CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) NOTES: SInce January 1,1996, the National Electric code requires that the new constructions utilize a 4-wire connection to an electric dryer. WARNING:Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for the new branch-circuit installations, mobile homes, recreational vehicles, and areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. 7XUQRȺWKHFLUFXLWEUHDNHU V  DPS RUUHPRYHWKH dryer’s circuit fuse at the electrical box. %HVXUHWKHDSSOLDQFHFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO receptacle. 5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN 4. Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for step 7. ,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI L1 N L2 RELOCATE GREEN GROUND SCREW HERE STRAIN RELIEF BRACKET GREEN OR YELLOW WIRE 3/4", UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF HOT WIRE SCREWS (3) HOT WIRE COVER NEUTRAL (White) REMOVE GROUND STRAP AND DISCARD. KEEP GREEN GROUND SCREW 4 #10 AWG MINIMUM COPPER CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED). CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION 3-wire Connection 1RWIRUXVHLQ&DQDGD '2127XVHIRU0RELOH+RPH,QVWDOODWLRQV 127IRUXVHRQQHZFRQVWUXFWLRQ 127IRUXVHRQUHFUHDWLRQDOYHKLFOHV 127IRUXVHLQDUHDVZKHUHORFDOFRGHVSURKLELWJURXQGLQJ through the neutral conduction. 7XUQRȺWKHFLUFXLWEUHDNHU V  DPS RUUHPRYHWKH dryer’s circuit fuse at the electrical box. %HVXUHWKHappliance cord is unplugged from the wall. 5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN ,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI L1 L2 STRAIN RELIEF BRACKET 3/4", UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF HOT WIRE HOT WIRE GROUND STRAP GREEN GROUND SCREW NEUTRAL (White) SCREWS (3) COVER 3 #10 AWG MINIMUM COPPER CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED). GROUNDING INSTRUCTIONS (Cont.) Do not modify the plug provided with the appliance. If it ZLOOQRW¿WWKHRXWOHWKDYHDSURSHURXWOHWLQVWDOOHGE\D TXDOL¿HGHOHFWULFLDQ B.)RUGLUHFWZLUHFRQQHFWHGDSSOLDQFH This appliance must be connected to a grounded, metal, SHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance. &RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the WHUPLQDOEORFN PDUNHG/DQG/  %&RQQHFWWKHQHXWUDO ZKLWH OLQHWRWKHFHQWHURIWKH WHUPLQDOEORFN PDUNHG1  %HVXUHJURXQGVWUDSLVFRQQHFWHGWRQHXWUDO FHQWHU terminal of block and to green ground screw on cabinet UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZV  VHFXUHO\ 7. Properly secure power cord to strain relief. 8. Reinstall the cover. ELECTRICAL CONNECTION LOCATION 24” MODELS 27” MODELS 7(50,1$/ %/2&. WARNING: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions  EXHAUST INFORMATION (cont.) • For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent V\VWHPOHQJWKE\IW • Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For the side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart. • The total vent system length includes all the straight portions DQGHOERZVRIWKHV\VWHP WUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG  EXHAUST SYSTEM CHECK LIST HOOD OR WALL CAP • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. • Termination should present minimal resistance to WKH H[KDXVW DLU ÀRZ DQG VKRXOG UHTXLUH OLWWOH RU QR maintenance to prevent clogging. •Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up. ‡:DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQG level or any other obstruction with the opening pointed down. SEPARATION OF TURNS For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and exhaust hood. TURNS OTHER THAN 90º • One turn of 45º or less may be ignored. • Two 45º turns should be treated as one 90º turn. • Each turn over 45º should be treated as one 90º turn. SEALING OF JOINTS • All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer. • Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. They will serve as a collection point for lint. ‡ 'XFW MRLQWV FDQ EH PDGH DLU DQG PRLVWXUHWLJKW E\ wrapping the overlapped joints with duct tape. ‡+RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV LQFKSHUIRRW INSULATION Duct work that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation DQGOLQWEXLOGXS 3 EXHAUST INFORMATION WARNING - IN CANADA AND IN THE UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT DIAMETER IS 4 IN (102mm). DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE. 8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO • Increase the drying times and the energy cost. • Reduce the dryer life. ‡$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty. Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct. The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of bends of the exhaust system depends upon the type of GXFWQXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRG ZDOOFDS  and all conditions noted below. The maximum duct length for rigid metal duct is shown in the following table. 27” DRYER EXHAUST LENGTH 4" DIA. 4" 4" DIA. 4" DIA. 2-1/2" RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Exhaust Hood Types Recommended No. of 90º Elbows Rigid Metal Rigid Metal 56 Feet 48 Feet 40 Feet 32 Feet 0 1 2 3 42 Feet 34 Feet 26 Feet 18 Feet Use only for short run installations 24” DRYER EXHAUST LENGTH 4" DIA. 4" 4" DIA. 4" DIA. 2-1/2" RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Exhaust Hood Types Recommended No. of 90º Elbows Rigid Metal Rigid Metal 43 Feet 33 Feet 24 Feet 0 1 2 36 Feet 26 Feet 16 Feet Use only for short run installations WARNING: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) (Cont.) &RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the WHUPLQDOEORFN PDUNHG/DQG/  %&RQQHFWWKHQHXWUDO ZKLWH OLQHWRWKHFHQWHURIWKH WHUPLQDOEORFN PDUNHG1  7. Attach ground wire of power cord with the green ground VFUHZ KROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW 7LJKWHQDOO WHUPLQDOEORFNVFUHZV  VHFXUHO\ 8. Properly secure power cord to strain relief. 9. Reinstall the cover. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 7 4 EXHAUST CONNECTION LEVEL SIDE-TO-SIDE. 2 LEVELING LEGS LEVEL FRONT-TO-BACK. DUCT TAPE OR DUCT CLAMP DUCT TAPE OR DUCT CLAMP 4" METAL DUCT CUT TO PROPER LENGTH EXTERNAL DUCT OPENING For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp. 5 LEVELING AND STABILIZING YOUR APPLIANCE STANDARD REAR EXHAUST Level and stabilizing your appliance &DUHIXOO\PRYHWKHDSSOLDQFHWRLWV¿QDOORFDWLRQ*HQWO\URFN the appliance into position. It is important not to damage the UXEEHUOHYHOLQJOHJVZKHQPRYLQJ\RXUDSSOLDQFHWRLWV¿QDO location. Damaged legs can increase appliance vibration. It PD\EHKHOSIXOWRVSUD\ZLQGRZFOHDQHURQWKHÀRRUWRKHOS PRYH\RXUDSSOLDQFHWRLWV¿QDOSRVLWLRQ Note: Do not use washer cover to lift the unit. 2. To ensure the appliance is level and solid on all four legs, WLOW WKH DSSOLDQFH IRUZDUG VR WKH UHDU OHJV DUH RȺ WKH ground. Gently set the appliance back down to allow the rear legs to self adjust. :LWKWKHDSSOLDQFHLQLWV¿QDOSRVLWLRQSODFHDOHYHORQWRS of back part of the washer lid and check it side to side, then check front to back. Screw the front leveling legs up or down to ensure the appliance is resting solid on all four OHJV QRURFNLQJRUWKHDSSOLDQFHVKRXOGH[LVW WXUQWKH lock nuts on each leg up toward the base of the unit and snug with a wrench. Note: Keep the leg extension at minimum to prevent excessive vibration. The farther out legs are extended, the more the unit will vibrate. STANDARD REAR EXHAUST 9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO (/%2:+,*+/< 5(&200(1'(' 5(&200(1'(' &21),*85$7,21 720,1,0,=( (;+$867%/2&.$*( NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY: • This appliance must be exhausted to the outdoors. • Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. ‡8VH RQO\ µ ULJLG PHWDO RU 8/OLVWHG ÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLGRUIRLOW\SH GXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKH home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of this manual. • Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, JDVYHQWFUDZOVSDFHDWWLFXQGHUDQHQFORVHGÀRRU or in any other concealed space of a building. The accumulated lint could create a potential¿UHKD]DUG ‡1HYHUWHUPLQDWHWKHH[KDXVWLQWRDFRPPRQGXFWZLWK a kitchen exhaust system. A combination of grease DQGOLQWFUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG ‡'RQRWXVHGXFWORQJHUWKDQVSHFL¿HGLQWKHH[KDXVW length table. Longer ducts can accumulate lint, FUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG ‡1HYHULQVWDOODVFUHHQLQRURYHUWKHH[KDXVWGXFW7KLV ZLOOFDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UH KD]DUG • Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG • Do not obstruct incoming or exhausted air. • Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year. THIS DRYER COMES READY FOR REAR EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE THE INSTRUCTIONS IN SECTION 6 TO EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES OR BOTTOM OF THE CABINET. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 8 DON’T '212786( EXCESSIVE EXHAUST /(1*7+ '2127 PLACE $33/,$1&( 21)/(;,%/( EXHAUST '2127 CRUSH )/(;,%/( EXHAUST $*$,167 WALL DO (/%2:+,*+/< 5(&200(1'(' CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT ‡,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDO VHPLULJLG GXFWLQJFDQEHXVHG .LW:;;  ‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRURWKHU enclosed spaces. ‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW P  • For many applications, installing elbows at both the dryer and WKHZDOOLVKLJKO\UHFRPPHQGHG VHHLOOXVWUDWLRQV (OERZVDOORZ the appliance to sit close to the wall without kinking and or FUXVKLQJWKHWUDQVLWLRQGXFWPD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH • Avoid resting the duct on sharp objects. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT • In special installations, it may be necessary to connect the GU\HUWRWKHKRXVHYHQWXVLQJDÀH[LEOHPHWDO IRLOW\SH GXFW $8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDO IRLOW\SH GXFWPD\EHXVHG21/<LQ LQVWDOODWLRQV ZKHUH ULJLG PHWDO RU ÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLG  GXFWLQJ FDQQRW EH XVHG $1' ZKHUH D µ GLDPHWHU FDQ EH maintained throughout the entire length of the transition duct. ‡,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDO IRLOW\SH  ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer Transition 'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG ‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRURWKHU enclosed spaces. ‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW P  • Avoid resting the duct on sharp objects. ‡)RUEHVWGU\LQJSHUIRUPDQFH 6OLGHRQHHQGRIWKHGXFWRYHUWKHFORWKHVGU\HURXWOHWSLSH 2. Secure the duct with a clamp. :LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFWWR its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. &XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDVVWUDLJKWDV SRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ 4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions 9 6 24” MODELS ONLY: DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR BOTTOM CABINET WARNING - BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the straight duct pipe. WARNING- Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. FLOOR For downward venting, rotate elbow sections so that elbow points downward ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET • Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent. Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. • Connect duct assembly to the internal elbow. WARNING - Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct. 4” UL approved rigid metal DUCT TAPE 27” MODELS ONLY: DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR BOTTOM CABINET WARNING - BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. For downward venting, rotate elbow sections so that elbow points downward. EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET • Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent. Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. • Connect duct assembly to the internal elbow. WARNING- Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct. • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the straight duct pipe. WARNING- Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. REMOVE DESIRED .12&.287 21/< Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions  PLUMBING INFORMATION WATER SUPPLY REQUIREMENTS ‡+27$1'&2/':$7(5)$8&(76²0XVWEHZLWKLQµRI the appliance water inlet hose connections. The faucets PXVWEHµJDUGHQKRVHW\SHVRLQOHWKRVHVFDQEH connected. ‡:$7(535(6685(²0XVWEHEHWZHHQDQGSRXQGV per square inch with a maximum unbalance pressure, KRWYVFROGÀRZLQJRISRXQGVSHUVTXDUHLQFK ‡:$7(57(03(5$785(²:DWHUKHDWHUVKRXOGEHVHWWR GHOLYHUƒ) ƒ& LQWKHZDVKHUZKHQ+27ZDVKLV selected. ‡6+872))9$/9(6²%RWKKRWDQGFROGZDWHUVKXWRȺ YDOYHV IDXFHWV VKRXOGEHVXSSOLHG ‡/2&$7,21²'RQRWLQVWDOODSSOLDQFHLQDQDUHDZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOIDOOEHORZIUHH]LQJ,IDSSOLDQFHLVVWRUHG RUWUDQVSRUWHGLQIUHH]LQJWHPSHUDWXUHVEHVXUHDOOZDWHU IURPWKH¿OODQGGUDLQV\VWHPVKDVEHHQUHPRYHG DRAIN REQUIREMENTS ‡'5$,15$7(²7KHGUDLQRUVWDQGSLSHPXVWEHFDSDEOH RIDFFHSWLQJDGLVFKDUJHDWWKHUDWHRIJDOORQVSHU minute. ‡'5$,1+(,*+7²7KHGUDLQKHLJKWPXVWEHµPLQLPXP DQGµPD[LPXP ‡67$1'3,3( ',$0(7(5 ² 7KH VWDQGSLSH GLDPHWHU PXVW EHµPLQLPXP7KHUH0867EHDQDLUJDSDURXQG WKHGUDLQKRVHLQWKHVWDQGSLSH$VQXJ¿WFDQFDXVHD siphoning action. ‡6,3+21%5($.²)RUDGUDLQIDFLOLW\OHVVWKDQµKLJK the hose, coupling and clamps provided in the machine must be used and, in addition, a siphon break MUST be installed on the back of the machine. Obtain and use a siphon break kit and follow the instructions in the kit. 7 CONNECTING TO PLUMBING FACILITIES If not installed, install rubber washer in one end of hot water hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at top rear RIZDVKHU+DQGWLJKWHQSOXVDQDGGLWLRQDOWXUQZLWKSOLHUV If not installed, install rubber washer in one end of cold water hose. Thread cold water hose onto connection labeled C at top UHDURIZDVKHU+DQGWLJKWHQSOXVDQDGGLWLRQDOWXUQZLWK pliers. 0RYHDSSOLDQFHDVFORVHWR¿QDOORFDWLRQDVSRVVLEOHOHDYLQJURRP for you to make water, drain, electrical and vent connections to your home. 8 C H HO T HO T HOT HOT COLD COLD COLD COLD NOTE: If longer drain hose is required, order drain hose extension kit, part number :+;&RQQHFWDGGLWLRQDO GUDLQKRVH FRQWDLQHGLQNLW WR original hose with hose clamp FRQWDLQHGLQNLW  Insert free end of drain hose into drain opening of your home up WRGUDLQKRVHVWRSSHU GRQRW remove hose stopper it prevents VLSKRQLQJ ,IZDWHUYDOYHVDQG drain are built into wall, fasten drain hose to one of water hoses with cable tie provided ULEEHGVLGHRQLQVLGH ,I\RXU drain is a standpipe, fasten drain hose to standpipe with cable tie provided. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions  11 BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION • The appliance MUST be vented to the outdoors. See EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQ  • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70. 9 MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION • Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B. • The appliance MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure. • The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home. • The vent duct material MUST BE METAL. • KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the appliance securely to the structure. ‡7KHYHQW0867127EHFRQQHFWHGWRDQ\RWKHUGXFWYHQWRU chimney. • Do not use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent. • See section 2 for electrical connection information. 10 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • If your appliance is approved for installation in an alcove or closet, it will be stated on a label on the appliance back. ‡7235(9(17/$5*($0281762)/,17$1'02,6785( )520$&&808/$7,1*$1'720$,17$,1'5<,1* ()),&,(1&<7+,60$&+,1(0867%((;+$867(' OUTDOORS. • Do not install this appliance with less than the minimum clearances shown above. &216,'(5$7,210867%(*,9(1723529,'( $'(48$7(&/($5$1&(6)25,167$//$7,21$1' SERVICE. WARNING: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR. µ0”0”0”0” µ DOOR VENTILATION OPENING (27” MODELS) $PLQLPXPRIVTXDUHLQFKHVRIRSHQLQJHTXDOO\GLYLGHG at top and bottom, is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable. When louvers or registers are placed in door openings, the IUHHDLURSHQLQJVRIWKHORXYHUVRUUHJLVWHUVPXVWHTXDO square inches. DOOR VENTILATION OPENING (24” MODELS) A minimum of 72 square inches of opening is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable. When louvers or registers are placed in door openings, the free air openings of the louvers or registers must equal 72 square inches. 6T,Q 6T,Q 27” Model 48 Sq. In. 24 Sq. In. 24” Model Received 2/8/17 Received 2/8/17 Installation Instructions  12 SERVICING WARNING- LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION AFTER SERVICING/INSTALLATION. For replacement parts and other information, refer to Owner’s Manual for servicing phone numbers. 5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1< ,03257$17352'8&7127,),&$7,216 Please go to www.GEAppliances.com or mail in your Product Registration Card. )RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO 86 RU  &DQDGD  Received 2/8/17 Received 2/8/17 AVERTISSEMENT - RIESQUE D’INCENDIE • Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, suivez les instructions d’installation. ‡/·LQVWDOODWLRQGHO·DSSDUHLOGRLWrWUHIDLWHSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH • Installez l’appareil selon ces instructions et conformément aux normes locales. • Cette sécheuse doit avoir un système d’échappement vers l’extérieur. • Utilisez seulement des conduits rigides en métal de 4” pour la canalisation de la sécheuse vers l’extérieur. • NE PASLQVWDOOHUXQHVpFKHXVHDYHFGHVFRQGXLWVÀH[LEOHVHQSODVWLTXH6LOHVFRQGXLWV ÀH[LEOHVGHPpWDO VHPLULJLGHRXHQDOXPLQLXP VRQWLQVWDOOpVLOVGRLYHQWrWUH8/ HWLQVWDOOpVFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVWURXYpHVGDQV©%UDQFKH]/D6pFKHXVH Aux Conduits de la Maison » de la page 8 de ce manuel.Les matériaux des conduits ÀH[LEOHVVRQWFRQQXVSRXUVHIHQGUHV·pFUDVpVHWrWUHGHVSLqJHVjSHOXFKHV&HV FRQGLWLRQVIHURQWREVWDFOHDXÀX[G·DLUGHODVpFKHXVHHWDXJPHQWHURQWOHVULVTXHV d’incendie. • N’installez pas et n’entreposez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être H[SRVpjO·HDXRXDXFOLPDW ‡*DUGH]OHVLQVWUXFWLRQV O·LQVWDOODWHXUGRLWV·DVVXUHUGHODLVVHUFHVLQVWUXFWLRQVFKH]OH FOLHQW  NOTE: L’installation et la réparation de cet appareil exigent des connaissances basics en mécanique et en électrique. C’est votre UHVSRQVDELOLWpGHFRQWDFWHUXQLQVWDOODWHXUTXDOL¿pSRXUIDLUHOHV connexions électriques. Instructions D’Installation Laveuse/Sécheuse (OHFWULTXHV8QL¿pHV Question sur l’installation? Appelez au 800.561.3344 (Canada) Ou visitez notre site web: www.electromenagersge.ca 2 Rondellesen Caoutchouc Rondelles en caoutchouc OHVMRLQWVSHXYHQWHQWUH GDQVOHVWX\DX[DHDX 2 tuyaux de la laveuse 1 collier en plastique AVANT DE COMMENCER Lisez les instructions complètement et avec attention. •IMPORTANT- Gardez ces instructions pour une utilisation possible par un réparateur local. •IMPORTANT- Respectez les normesen vigueur et ordonnances. • Note pour l’installateur – $VVXUH]YRXV GH laisser ces instructions avec le client. • Note pour le client – Gardez ces instructions avec votre manuel d’utilisation et d’entretien pour une consultation future possible. • Avant que l’appareil soit déplacé après UpSDUDWLRQRXSRXUrWUHMHWpHQOHYH]OHVSRUWHV de la laveuse et de la sécheuse. • Contrôlez les sorties d’échappement et redressez l’installation sur le mur si elle est tordue. • Les informations de réparation et le diagramme des conduits sont situés sur le tableau d’accès. • Empêchez les enfants d’être sur ou dans l’appareil. Une supervision proche des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé. ‡,QVWDOOH] O·DSSDUHLO R OD WHPSpUDWXUH HVW HQ dessous de 50ºF ƒ& pour un fonctionnement satisfaisant du système de contrôle. • 7RXWH GpIDLOODQFH GH O·DSSDUHLO VXLWH j XQH installation incorrecte n’est pas couverte par la garantie. MATERIAL NECESSAIRE TUYAU EN METAL DE DIAM 4” 5(&200(1'( TUYAU FLEXIBLE EN METAL 6(0,5,*,'( 8/'(',$0 µ 6,1(&(66$,5( .,7 :;; &28'(6 ,1&/86  TUYAU FLEXIBLE EN METAL 6(0,5,*,'( 8/'(',$0µ 6,1(&(66$,5(  3,1&(6'(78<$8 µ283,1&(6 TENDEUR 4” &28'('(0(7$/ DE DIAM 4” CACHE DE 3527(&7,21 6, 1(&(66$,5( '(Ý .,7:(0  528/($8$'+(6,) 328578<$8 *$176 /81(77(6 '(6(&85,7( &$38&+21 D’ECHAPPEMENT µ5ċ'8&7(85 '(7(16,21 8/5(&2118( &25'21(/(&75,48( '·$/,0(17$7,21 121 ,1&/87 &219(56,218/ 9ƒ$9(& 28'(176,'(17,),(= /(7<3('(35,6(7(/ 48(/(5(&(37$&/( '(/$0$,621/·(;,*( $9$17'·$&+(7(5/(6 ),/6(/(&75,48(6 PIECES FOURNISES OUTILS A UTILISER Pince 7RXUQHYLV&URL[ 7RXUQHYLV3ODW 7RXUQHYLV$'RXLOOHóµ Niveau Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 2 (WDSH3UpSDUH]OD=RQHHWO·(FKDSSHPHQWGH O·LQVWDOODWLRQGHO·$SSDUHLO YRLUVHFWLRQ  (WDSH9pUL¿H]HW$VVXUH]O·(FKDSSHPHQW([LVWDQW([WHUQH TX·LOVRLW3URSUH YRLUVHFWLRQ HWOHV6SpFL¿FDWLRQV G·,QVWDOODWLRQ&LMRLQWHV YRLUVHFWLRQ  Etape 3 Enlevez la Mousse de Rembourrage de Transport YRLUVHFWLRQ  Etape 4 Déplacez l’appareil au Lieu Désiré. (WDSH%UDQFKH]O·DSSDUHLODX&RXUDQW(OHFWULTXH YRLU VHFWLRQ  (WDSH%UDQFKH]O·(FKDSSHPHQW([WHUQH YRLUVHFWLRQ  (WDSH1LYHOH]O·DSSDUHLO YRLUVHFWLRQ  (WDSH5DFFRUGH]DXV\VWqPHGHSORPEHULH YRLUVHFWLRQ (WDSH9pUL¿H]OH)RQFWLRQQHPHQWGX&RXUDQW(OHFWULTXH HWOD9HQWLODWLRQ Etape 10 Placez le Manuel de l’Utilisateur et les ,QVWUXFWLRQVG·,QVWDOODWLRQGDQVXQ/LHX2,OV 6HURQW7URXYpV3DUOH3URSULpWDLUH Pour le Renfoncement ou l’Installation dans un Meuble, voir section 10. Pour l’installation dans une salle de bain ou une chambre, voir section 11. Pour l’installation dans un mobile home, voir section 9. Pour l’échappement de coté ou arrière, voir section 6. CONDITIONS D’INSTALLATION DEL’EMPLACEMENT Cet appareil doit être installé sur un sol solide pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. Le sol en béton est PHLOOHXUPDLVXQHEDVHHQERLVHVWVXȻVDQWH&HWDSSDUHLO ne devrait pas être installé sur untapis ou exposé au climat. PLOMBERIE 35(66,21'(/·($8²(OOHGRLWrWUHGHSVLPLQLPXPHW 120 psi maximum. 7(03(5$785('(/·($8²OHFKDXȺHHDXGHYRWUHPDLVRQ GRLWrWUHFRQ¿JXUpSRXUGLVWULEXHUXQHHDXGHžjž) žjž& '$16/$/$9(86(ORUVTXHO·HDXFKDXGHHVW sélectionnée. 9$/9(6'()(50(785(²/DYDOYHGHIHUPHWXUHG·HDX IURLGHHWFHOOHG·HDXFKDXGH URELQHW GRLYHQWrWUHIRXUQLHV '5$,1$*(²/·HDXSHXWrWUHGUDLQpHSDUOHWX\DXGHUHMHWj O·pJRXWRXSDUOHEDFFRQ¿JXUp/DKDXWHXUGHO·pFRXOHPHQW 1('2,73$6(75(,1)(5,(85($328&(6HWSDVSOXVGH SLHGVDXGHVVXVGHODEDVHGHODODYHXVH/HWX\DXGHUHMHFW jO·pJRXWGRLWPHVXUHUSRXFHPLQLPXPjO·LQWpULHXUGX diamètre et doit être ouverte vers l’extérieur. CONDITIONS ELECTRIQUES PRUDENCE: Avant de brancher la laveuse, lisez les FRQGLWLRQVČOHFWULTXHVVXLYDQWHV. PRUDENCE: Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur avec cet appareil. Ne coupez pas ni enlevez la troisième dent de la prise électrique FRUUHVSRQGDQWjODPDVVH6XLYH]OHVQRUPHVpOHFWULTXHV nationales pour le voltage et la fréquence indiqués VXUODSODTXHGHFRQYHUVLRQ VLWXpHDXGHVVXVGHOD VpFKHXVHVXUOHWDEOHDXDYDQW HWEUDQFKH]jXQHSULVH LQGLYLGXHOOHFRUUHFWHPHQWFRQQHFWpHjODWHUUHSURWpJpH SDUGLVMRQFWHXUGHDPSRXXQIXVLEOHjUHWDUGHPHQW 6LO·LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHQHUpSRQGSDVDX[FRQGLWLRQV FLGHVVXVDSSHOH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 3 DIMENSIONS NOMINALES DU PRODUIT 24” 74.5” 51” 9HQWLODWLRQ Arrivée d’eau arrière 6RUWLHGUDLQDJH arrière 4.2” 23.75” 37” *23.75” 43” ƒ * Dimensions lorsque les portes sont fermées incluant les poignées et les boutons. NOTE: Dimensions en pieds, correspondant á ± 375”. 8.2” 17.9” 32.7” 27.325”19.1” DIMENSIONES NOMINALES DU PRODUIT 27” 75.5” 52.9” 3.9” 26.8” 36.5” *26.7” 47” ƒ * Dimensions lorsque les portes sont fermées incluant les poignées et les boutons NOTE: Dimensions en pieds, correspondant á ± 375”. 12.5” 18.6” 20.2”30.85” 4.35” 9HQWLODWLRQ Arrivée d’eau arrière 6RUWLHGUDLQDJH arrière 2” 3” 2.75” 3” Entrée du gaz 9XHGHO·DUULqUHGHO·DSSDUHLO Entrée du gaz 9XHGHO·DUULqUHGHO·DSSDUHLO 33.25” 34.85” Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 4 1 SE PREPARER POUR L’INSTALLATION D’UN NOUVEL APPAREIL ENLEVER LES PELUCHES DE L’OUVERTURE D’ECHAPPEMENT DU MUR • (QOHYH]HWGpEDUUDVVH]YRXVGHVIHXLOOHVGHPpWDOHWGH plastique du tuyau de transition et remplacez-le avec un tuyau de transition UL. Après que la machine soit dans votre maison, enlevez les matériaux restants et cartonsde la laveuse. N’ENLEVEZ PAS LES BARRES DE TRANSPORT POUR LE MOMENT. Enlevez le bloc de mousse de polystyrène. Enlevez le sac contenant les Tuyaux de MRQFWLRQHWOHVSLqFHVGXEDF0HWWH]OH bloc de mousse de polystyrène dans l’ouverture du bac pour tenir le bac en place durant le reste de l’installation. Déplacez la laveuse vers la position ¿QDOH$VVXUH]YRXVTX·LO\DLWDXPRLQV µG·HVSDFHjGURLWHGHODODYHXVHSRXU enlever les barres de transport. 7,5(=/(6%$55(6'(75$1632579(56 /·(;7(5,(8587,/,6$17/$32,*1(( -$81((13/$67,48(*DUGH]OHVEDUUHV au cas où vous devriez la réinstallé ou si la laveus est déplacée plus tard. Espace minimum pour une installation autre que dans un alcôve ou un placard /·HVSDFHPLQLPXPSRXUOHVVXUIDFHVFRPEXVWLEOHVHWO·RXYHUWXUHG·DLUVRQWLQG·HVSDFHGHFKDTXHFRWpHWjO·DUULqUH/HV considérations doivent être données pour fournir un espace adéquat pour l’installation et la réparation. 2 INFORMATION SUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURE PERSONNELLE: • N’UTILISEZ PAS DE RALONGE ELECTRIQUE OU D’ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. Cet appareil doit être branché á la terre conformément aux normes locales et ordonnances, ou dans l’absence GH QRUPHV ORFDOHV FRQIRUPpPHQW $8; 1250(6 (/(&75,48(61$7,21$/(6$16,1)3$12RX/D 1RUPHpOHFWULTXHFDQDGLHQQH&6$& CONDITIONS ELECTRIQUES Cet appareil doit être branché à une prise électrique LQGLYLGXHOOH SURWpJpH SDU XQ IXVLEOH UHWDUGDWHXU RX un disjoncteur. Tétraphasé ou triphasé, uniphasé, 120/240V ou 120/208V, 60Hz, circuit de 30 amp est requis. Si l’installation électrique ne répond pas aux VSpFL¿FDWLRQV FLGHVVXV DORUV DSSHOH] XQ pOHFWULFLHQ TXDOL¿p INSTRUCTIONS DE MASSE A.3RXU XQH PLVH j OD WHUUH GH O·pOHFWURPpQDJHU FRQQHFWpVjO·DLGHG·XQFRUGRQ &HW DSSDUHLO GRLW rWUH PLV j OD WHUUH (Q FDV GH défaillance ou de panne, la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un conducteur de WHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH/D¿FKHGRLWrWUHEUDQFKpH dans une prise appropriée, correctement installée et mise en conformité avec tous les codes locaux une des ordonnances. AVERTISSEMENT - Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou XQUpSDUDWHXUTXDOL¿pVLYRXVrWHVGDQVOHGRXWHTXDQW à savoir si l’appareil est correctement mise à la terre. 3(1&+(5/·81,7e9(56 /(&Ð7e(7(1/(9(5 /(63527(&7,216 '(75$163257'( 67<5202866((1/(6 %5,6$179(56/·(;7e5,(85 '(63$77(6'(/·81,7e 6·$6685(5'·(1/(9(5 7286/(6025&($8;'( 67<5202866($872856 '(63$77(6 289(5785( INTERNE DU TUYAU 9(5,),(=48(/$&/( D’ECHAPPEMENT 2895((7)(50( LIBREMENT MUR NOUVELLE MAISON ET ROBINETS REMODELES / LE TUYAU DE VIDANGE A L’EGOUT / EMPLACEMENT ELECTRIQUE FLOOR 33” 42” 12” Localisez le robinet, la colonne d’alimentation du drainage et la prise électrique de cette zone Coté droit du centre de lavage Barre de transport 3RLJQpHMDXQH en plastique Tuyaux de MRQFWLRQHW pièces Bloc de mousse de polystyrène sol Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 5 BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT ETRE UTILISEE POUR L’INSTALLATION DANS LES MOBILES HOMES) NOTES: 'HSXLVOHSUHPLHUMDQYLHUODQRUPH1DWLRQDOH Electrique exige que les nouveaux appareils utilisent une connexion tetraphasée pour une sécheuse électrique. AVERTISSEMENT: Seulement les cordons électriques tetraphasés doivent être utilisés lorsqu’un appareil est installé dans un lieu ou la masse passant par un circuit neutre est prohibée. Les installations des embranchements de circuit pOHFWULTXHOHVPRELOHVKRPHVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIV et les zones où les normes locales prohibent le branchement à la masse par un circuit neutre. (WHLJQH]OHGLVMRQFWHXU DPS RXGpSODFH]OHIXVLEOH du circuit de la sécheuse au boitier électrique. $VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQpOHFWULTXHGHO·DSSDUHLOVRLW débranché du boitier du mur. 3. Enlevez la protection du cordon électrique située au dos en bas. (QOHYH] HW GpEDUUDVVH]YRXV GHV WUHVVHV GH PDVVH *DUGH]ODYLVYHUWHGHPLVHjODWHUUHSRXUO·pWDSH  ,QVWDOOH] OH VHUUHFkEOH 8/ ô LQ $ O·HQWUpH GX FRUGRQ pOHFWULTXH$PHQH]OHFRUGRQpOHFWULTXHSDUOHVHUUHFkEOH 6. Branchez le cordon électrique de la manière suivante: $%UDQFKH]  ¿OV HOHFWULTXHV DX YLV DX[ H[WUpPLWpV GXERLWLHUGHWHUPLQDO PDUTXpH/HW/  %%UDQFKH]ODOLJQHQHXWUH EODQFKH DXFHQWUHGXEORF GHWHUPLQDO PDUTXpH1  L1 N L2 DEPLACEZ LA VIS VERTE DE MISE A LA TERRE ICI CROCHET SERRECABLE FIL VERT OU JAUNE SERRECABLE RECONNU ¾" UL HO VIS(3) FIL CHAUD PROTECTION NEUTRE (blanc) DEPLACEZ LA FIXATION A LA MASSE ET DĒBARRASSEZ VOUS EN. GARDEZ LA VIS VERTE DE MISE A LA TERRE 4 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS DE CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR UTILISATION AVEC SECHEUSES ET FOURNIT AVEC UNE BOUCLE FERMEE OU DES BORNES DE BASE AVEC DES EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT). BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TRIPHASEE &RQQH[LRQj¿OV Ne peut pas être utilisée au Canada. Ne peut pas être utilisée dans une maison mobile. Ne peut pas être utilisée dans les nouvelles constructions. Ne peut pas être utilisée dans les véhicules récréatifs. Ne peut pas être utilisée dans les régions où les codes locaux LQWHUGLVHQWODPLVHjODWHUUHSDUOHELDLVGXFkEOHQHXWUH (WHLJQH]OHGLVMRQFWHXU DPS RXGpSODFH]OHIXVLEOH du circuit de la sécheuse au boitier électrique. $VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQpOHFWULTXHGHO·DSSDUHLO soit débranché du boitier du mur. 3. Enlevez la protection du cordon électrique située au dos en bas. ,QVWDOOH]OHVHUUHFkEOH8/ôLQ$O·HQWUpHGXFRUGRQ électrique. Amenez le cordon électrique par le VHUUHFkEOH L1 L2 CROCHET SERRECABLE SERRECABLE RECONNU ¾" UL FIL FIL FIXATION A LA MASSE VIS VERTE DE MISE A LA TERRE NEUTRE (Blanc) VIS (3) PROTECTION 3 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS DE CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR UTILISATION AVEC SECHEUSES ET FOURNIT AVEC UNE BOUCLE FERMEE OU DES BORNES DE BASE AVEC DES EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT). SI NECESSAIRE, SELON LES NORMES LOCALES, INSTALLEZ UNE PRISE A LA TERRE EXTERNE (NON INCLUT) A UNE MASSE EN METAL, UN TUYAU D’EAU FROIDE OU AUTRES MASSES DETERMINEES PAR L’ELECTRICIEN QUALIFIE. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE TERMINAL SANS LE COUVERCLE. 5. Branchez le cordon électrique de la manière suivante: $%UDQFKH]¿OVHOHFWULTXHVDXYLVDX[H[WUpPLWpVGX ERLWLHUGHWHUPLQDO PDUTXpH/HW/  %%UDQFKH]ODOLJQHQHXWUH EODQFKH DXFHQWUHGXEORF GHWHUPLQDO PDUTXpH1  $VVXUH]YRXVTXHOH¿OGHODPDVVHHVWEUDQFKpDX WHUPLQDOQHXWUHGXERLWLHUHWjODYLVYHUWHGHPLVHj ODWHUUHVXUO·DUULqUHGXFRȺUDJH6HUUH]WRXWHVOHVYLV GHVERLWLHUVGHWHUPLQDX[  IHUPHPHQW 7. Assurez la connexion du cordon électrique au VHUUHFkEOH 8. Réinstallez le couvercle. EMPLACEMENT CONNEXION ÉLECTRIQUE PRODUIT 24”PRODUIT 27” %2,7,(5'( TERMINAL INSTRUCTIONS DE MASSE (suite) 1H SDV PRGL¿HU OD ¿FKH IRXUQLH DYHF O·DSSDUHLO  VL elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise DGpTXDWHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p B.3RXUGHVDSSDUHLOVDX[¿OVFRQQHFWpVGLUHFWHPHQW &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQHPDVVHPpWDOOLTXH V\VWqPHGHFkEODJHSHUPDQHQWRXXQFRQGXFWHXUGH terre doit être exécuté avec les conducteurs du circuit HWFRQQHFWpjODERUQHGHPLVHjODWHUUHRXGHSORPE sur l’appareil. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 6 3 INFORMATION D’ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT – AU CANADA ET AUX USA, LE DIAMETRE DU TUYAU D’ECHAPPEMENT REQUISEST 4” (102mm). N’UTILISEZ PAS DE TUYAU PLUS GRAND QUE LA TAILLE SPECIFIEE DANS LE TABLEAU DE LONGUEUR D’ECHAPPEMENT. En utilisant un tuyua d’échappement plus grand que la ORQJXHXUVSpFL¿pHFHOD • Augmentera le temps de séchage et les dépenses en énergie. • Réduira la durée de vie de la sécheuse. • Accumulera les peluches, créant un risque potentiel d’incendie. L’installation correcte d’échappement est VOTRE RESPONSABILITE. Les problèmes dus à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. (QOHYH]HWGpEDUUDVVH]YRXVGHVSODVWLTXHVH[LVWDQWVou du tuyau de transition en feuilles de métal et UHPSODFH]OHSDUXQWX\DXGHWUDQVLWLRQ8/ La longueur de tuyau MAXIMUM AUTORISEE et le nombre de coudes du système d’échappement dépend du type de tuyau, du nombre de courbes, du W\SHGXFDSXFKRQG·pFKDSSHPHQW ERXFKRQGXPXU  HWGHVFRQGLWLRQVSUpVHQWpHVFLGHVVRXV/DORQJXHXUmaximum du tuyau pour les tuyaux rigide en métal est montrée dans le tableau cidessous. LISTE DE CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT CAPUCHON OU GRILLE DU MUR • Protégez la sortie de votre canalisation dans le but d’éviter les appels d’air ou l’entrée d’un oiseau et autres animaux sauvages. • Cette protection devrait présenter une résistance PLQLPXPDXÀX[G·DLUpFKDSSHPHQWHWGHYUDLWH[LJHU peu ou pas de maintenance pour éviter l’encrassement. • Ne Jamais installez d’écran dans ou sur le tuyau G·pFKDSSHPHQW&HFLSRXUUDLWFRQGXLUHjODFUpDWLRQ de peluches. ‡/HVJULOOHVGXPXUGRLYHQWrWUHLQVWDOOpHVDXPRLQVj LQ$XGHVVXVGXQLYHDXGXVRORXjFHWWHGLVWDQFH DXGHVVXVGHQ·LPSRUWHTXHODXWUHREMHWSRXYDQWIDLUH REVWUXFWLRQjFHWWHVRUWLH SÉPARATION DE TOURS Pour une meilleure performance, séparez tous les coudesd’au moins 4 ft. De tuyauterie droite, incluant la distance entre le dernier coude et le capuchon du système d’échappement. COUDES AUTRES QUE 90º • Un coude de 45º ou moins peut être ignoré. • Deux coudes de 45º devraient être traités comme un coude de 90º. • Chaque coude de plus de 45º devrait être traité comme un coude de 90º. SCELLAGE DES JOINTS ‡ 7RXV OHV MRLQWV GHYUDLHQW rWUH VHUUpV SRXU pYLWHU OHV fuites. L’extrémité male de chaque section de tuyau doit être dirigée vers l’extérieur de la sécheuse. • N’assemblez pas la canalisation avec des agrafes qui HQWUHQWGDQVOHWX\DX(OOHVVHUYLURQWjODFUpDWLRQGH peluches. ‡ /HV MRLQWV GH WX\DX[ SHXYHQW rWUH IDLWV G·DLU HW GH PRLVLVVXUHVHQHPEDOODQWOHFKHYDXFKHPHQWGHMRLQWV avec le rouleau adhésif de tuyau. ‡ /HV WUDMHWV KRUL]RQWDX[ GHYUDLHQW GHVFHQGUH YHUV l’extérieur de 1/4 pouce par pied. ISOLEMENT /DFDQDOLVDWLRQTXLFRXUWjWUDYHUVXQH]RQHQRQFKDXȺpH ou qui est près de l’air conditionné devrait être isolée pour réduire la condensation et la création de peluches. 0 1 2 3 27” LONGUEUR D’ECHAPPEMENT /21*8(850$;,0805(&200$1'(( Types de Capuchons d’echappement 5(&200$1'((Utilise seulement pour les Installations de petites distances 4”µ Métal rigideNº de Coudes jžMétal rigide 56 Feet 48 Feet 40 Feet 32 Feet 42 Feet 34 Feet 26 Feet 18 Feet 4” DIA.4” DIA. 4” DIA. 24 Feet 16 Feet 0 1 2 /21*8(850$;,0805(&200$1'(( Types de Capuchons d’echappement 5(&200$1'((Utilise seulement pour les Installations de petites distances 4”4” Métal rigideNº de coudes jžMétal rigide 43 Feet33 Feet 36 Feet 26 Feet 4” DIA 4” DIA 4” DIA 24” LONGUEUR D’ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE TERMINAL SANS LE COUVERCLE. BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT ETRE UTILISEE POUR L’INSTALLATION DANS LES MOBILES HOMES) (suite) $WWDFKH]OH¿OGHODPDVVHGXFRUGRQpOHFWULTXHj ODYLVYHUWHGHPLVHjODWHUUH WURXDXGHVVXVGHV SLQFHV GX VHUUHFkEOH  6HUUH] WRXWHV OHV YLV GHV ERLWLHUVGHWHUPLQDX[  IHUPHPHQW 8. Assurez la connexion du cordon électrique au VHUUHFkEOH 9. Réinstallez le couvercle. • 3RXU FKDTXH FRXGH DGGLWLRQQHO GH ƒ UpGXLUH GH  SLHGV OD longueur totale permise du système de ventilation. • 'HX[FRXGHVGHƒGHYURQWrWUHFRQVLGpUpVFRPPHXQFRXGHGH ƒ3RXUODYHQWLODWLRQODWpUDOHDMRXWHUXQFRXGHGHƒDXWDEOHDX • La longueur totale du système de ventilation inclut toutes les SRUWLRQV GURLWHV HW WRXV OHV FRXGHV GX V\VWqPH OH WX\DX GH WUDQVLWLRQLQFOXV  Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 7 4 BRANCHEMENT DE L’ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES PERSONNELLES: • Cet appareil doit avoir un système d’échappement vers l’extérieur. • Utilisez seulement de la tuyauterie rigide en métal de 4” pour le tuyau d’échappement de la maison. • Utilisez seulement un tuyau rigide en métal ou un WX\DXÀH[LEOH8/ VHPLULJLGHRXHQDOXPLQLXP SRXU brancher la sécheuse au tuyau d’échappement de la maison. Il doit être installé conformément aux instructions trouvé en page 7 de ce manuel sous ´%UDQFKHU/D6pFKHXVHDX&RQGXLWG·$pUDWLRQGHOD Maison”. ‡1H PHWWH] SDV ¿Q j O·pFKDSSHPHQW SDU XQH cheminée, un mur, un toit, un conduit de gaz, un petit espace, un grenier, sous un plancher non fermé, ou dans n’importe quel autre espace dissimulé de votre EkWLPHQW/DFKDUSLHDFFXPXOpHSRXUUDLWFUpHUXQ danger potentiel d’incendie. ‡1HMDPDLVPHWWUH¿QjO·pFKDSSHPHQWSDUXQWX\DX commun avec le système d’échappement de la cuisine. Une combinaison de graisses et de peluches créer un risque potentiel d’incendie. • N’utilisez pas de tuyau plus grand que ce TXL HVW VSpFL¿p GDQV OH WDEOHDX GH JUDQGHXU d’échappement. Des tuyaux plus grands peuvent permettre l’accumulation de peluches et créer un risque d’incendie potentiel. ‡1HMDPDLVLQVWDOOHUXQpFUDQGDQVRXVXUOHWX\DX d’échappement. Ceci causera l’accumulation de peluches, créant un risque potentiel d’incendie. • N’assemblez pas la canalisation avec des agrafes qui entrent dans le tuyau. Ces agrafes peuvent créés l’accumulation de peluches, créant un risque d’incendie potentiel. • N’obstruez pas l’air entrant et sortant. ‡0HWWH] j GLVSRVLWLRQ XQ DFFqV SRXU LQVSHFWHU HW nettoyer le système d’échappement, spécialement DX[FRXGHVHWDX[MRLQWV/HV\VWqPHG·pFKDSSHPHQW devrait être inspecté et nettoyé au moins une fois par an. &28'(+$87(0(17 5(&200$1'( &21),*85$7,21 5(&200$1'(( 32850,1,0,6(5 /(6%/2&$*('( &$1$/,6$7,21 NOTE: LES COUDES EMPECHERONT LES NOEUDS ET LES EFFONDREMENTS DU CONDUIT. ECHAPPEMENT ARRIERE STANDARD (Ventilé au-dessous du niveau du sol) 5 METTRE A NIVEAU ET STABILISER VOTRE APPAREIL Mettre à niveau et stabiliser votre appareil  'pSODFH]SUXGHPPHQWO·DSSDUHLOYHUVVDSRVLWLRQ¿QDOH%DODQFH] avec douceur l’appareil en position. Il est important de ne pas endommager les pieds de nivèlement en caoutchouc lorsque YRXVGpSODFH]YRWUHDSSDUHLOYHUVVDSRVLWLRQ¿QDOH/HVSLHGV endommagés peuvent augmenter les vibrations de l’appareil. Il peut être utile de pulvériser un nettoyeur de vitre sur le sol pour DLGHUjGpSODFHUYRWUHDSSDUHLOYHUVVDSRVLWLRQ¿QDOH Note: N’utilisez pas la protection de la laveuse pour porter l’unité.  3RXUDVVXUHUTXHO·DSSDUHLOHVWjQLYHDXHWVWDEOHVXUVHVTXDWUH pieds, inclinez l’appareil vers l’avant pour que les pieds arrière soient hors du sol. Redescendez en douceur l’appareil pour SHUPHWWUHDX[SLHGVDUULqUHVGHV·DMXVWHURQWVHXOV  $\DQWO·DSSDUHLOjVDSRVLWLRQ¿QDOHSODFH]XQQLYHDXDX GHVVXV DX IRQG GX FRXYHUFOH GH OD ODYHXVH HW YpUL¿H] GH FKDTXHFRWpSXLVYpUL¿H]O·DYDQWHWO·DUULqUH9LVVH]OHVSLHGV de nivèlement avant pour assurer que l’appareil reste stable VXUVHVTXDWUHSLHGV QHEDODQFH]SDVO·DSSDUHLOSRXUYpUL¿HU VDVWDELOLWp UHOHYH]OHVpFURXVGHYHUURXVXUFKDTXHSLHGYHUV ODEDVHGHO·XQLWpHWDVVXUH]DYHFXQWRXUQHjJDXFKH Note: Gardez l’extension de pied au minimum pour éviter les vibrations excessives. Plus les pieds sont agrandis, plus l’unité a de chance de vibrer. 1,9($8'( /·$9$17$ L’ARRIERE 1,9($8'·81 &27($ L’AUTRE 3,('6'(1,9Ê/(0(17 L’ECHAPPEMENT ARRIERE FAIT PARTIE DE CETTE SECHEUSE. SI VOTRE ESPACE EST LIMITE, UTILISEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION 9 POUR AVOIR UN SYSTEME D’ECHAPPEMENT LATERAL OU PAR LE BAS DU COFFRAGE DE LA MACHINE. DUCT TAPE OR DUCT CLAMP DUCT TAPE OR DUCT CLAMP 4" METAL DUCT CUT TO PROPER LENGTH EXTERNAL DUCT OPENING For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp. $335235,((6&27&+'( 78<$8283,1&( 289(5785((;7(51( '8&21'8,7 78<$8(10(7$/µ&283( $/$/21*8(85 6&27&+'(78<$8 283,1&( Pour une installation en ligne droite, branchez le systèmed’échappement de la sécheuse au conduit externed’échappement en utilisant du scotch ou une pince. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 8 BRANCHER LA SECHEUSE A L’AERATION DE LA MAISON TUYAU RIGIDE DE TRANSITION EN METAL • Pour les meilleures performances de séchage possibles, le tuyau de transition rigide en métal es trecommandé. • Les tuyaux de transition rigides en métal réduisent le risque d’écrasement et de noeuds. TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL (SEMI-RIGIDE) ‡ 6LOHWX\DXULJLGHHQPpWDOQHSHXWSDVrWUHXWLOLVpDORUVOHWX\DX8/ ÀH[LEOHHQPpWDO VHPLULJLGH SHXWrWUHXWLOLVp .LW:;;  ‡ 1HMDPDLVLQVWDOOHUGHWX\DXÀH[LEOHHQPpWDODXPXUVDXSODIRQGDX[ sols ou autres espaces fermés. ‡ /DORQJXHXUGXWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOQHGHYUDLWSDVH[FpGpSLHGV P  ‡ 3RXUSOXVLHXUVDSSOLFDWLRQVLQVWDOOHUGHVFRXGHVjODIRLVjODVpFKHXVH HWDXPXUHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGp YRLULOOXVWUDWLRQFLGHVVRXV  /HVFRXGHVSHUPHWWHQWjO·DSSDUHLOG·rWUHSODFpSUqVGXPXUVDQV faire de noeuds et/ou écraser le tuyau de transition, maximisant les performances de séchage. ‡ (YLWH]GHSDXVHUOHWX\DXGXUGHVREMHWVFRXSDQWV LE TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL (ALUMINIUM) • Pour des installations spéciales, il peut être nécessaire de EUDQFKHUODVpFKHXVHjO·DpUDWLRQGHODPDLVRQXWLOLVDQWXQ WX\DX ÀH[LEOH HQ PpWDO DOXPLQLXP  8Q WX\DX 8/ ÀH[LEOH HQPpWDO VHPLULJLGH QHSHXWSDVrWUHXWLOLVp(7FHFLRXQ diamètre de 4” peut être maintenu tout au long du tuyau. ‡ $X&DQDGDHWDX[86$VHXOHPHQWOHVWX\DX[ÀH[LEOHVHQPpWDO DOXPLQLXP TXLVHSOLHQWj©'HVFULSWLRQ*pQpUDOHGX7X\DX GH7UDQVLWLRQGHOD/DYHXVHGH9rWHPHQWVGX6XMHW$ª devrait être utilisé. ‡ 1HMDPDLVLQVWDOOHUGHWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOVXUOHVPXUVOHV plafonds, les sols ou autres espaces fermés. ‡ /DORQJXHXUGXWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOQHGHYUDLWSDVH[FpGpH SLHGV P  ‡ (YLWH]GHSDXVHUOHWX\DXGXUGHVREMHWVFRXSDQWV • Pour les meilleures performances possibles: 1. Faites glisser une extrémité du tuyau sur le conduit extérieur de la sécheuse de vêtements. 2. Fixez le tuyau avec une pince. 3. Ayant la sécheuse dans sa position permanente, prolongez le tuyau vers sa longueur maximum. Laissez 2” de tuyau se chevaucher avec le conduit d’échappement. Coupez et enlevez l’excès de tuyau. Gardez le tuyau aussi droit que SRVVLEOHSRXUPD[LPLVHUOHÀX[G·DLU 4. Fixez le tuyau au conduit d’échappement avec l’autre pince. FAIRE &28'(6)257(0(17 5(&200$1'(6 NE PAS FAIRE 1(3$6 87,/,6(5 UN &21'8,7 7523/21* 1(3$63/$&(5 /·$33$5(,/685/( TUYAU FLEXIBLE 1(3$6 (&5$6(5/( &21'8,7 &2175(/( MUR Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 9 6 UNIQUEMENT POUR MODELES DE 24 PO ECHAPPEMENT DE LA SECHEUSE PAR LA DROITE, PAR LA GAUCHE OU PAR LE HAUT DE COFFRAGE AVERTISSEMENT- AVANT DE REALISER L’INSTALLATION DE L’ECHAPPEMENT, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER LA SECHEUSE DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE. PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES PARTIES COUPANTES LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ DANS LE COFFRAGE. ASSUREZVOUS DE PORTER DES GANTS. Pour une aération vers le bas, faites pivoter les sections du coude pour que ce même coude penche vers le bas. Tuyau rigide UL en métal autorisé de 4” • Appliquez le rouleau adhésif comme il est montré sur OHMRLQWHQWUHOHWX\DXLQWHUQHGHODVpFKHXVHHWOHFRQduit. AVERTISSEMENT- Les joints du tuyau interne doivent être bien attachés avec du scotch, sinon ils pourraient se séparer ou causer un risque pour la sécurité des personnes et de la machine. 6&27&+$78<$8 DEPLACEZ LES CACHES DESIRES (SEULEMENT) ÉTAGE AJOUTER LE COUDE ET LE TUYAU POUR L’ECHAPPEMENT PAR LA GAUCHE OU PAR LA DROITE DU COFFRAGE • Pour la canalisation de coté, enlevez le cache 6(8/(0(17 )DLWHVSLYRWHUOHVVHFWLRQVGXFRXGH D¿Q TX·LO VRLW GDQV OD GLUHFWLRQ GpVLUpH 3UpSDUH] l’assemblagedu coude de 4” avec le tuyau de 4”. Utilisez seulement le tuyau UL rigide en métal approuvé pour la canalisation de la sécheuse. • Insérez l’assemblage du tuyau par l’ouverture et branchez le coude interne. AVERTISSEMENT- Assurez-vous de ne SDVWLUHURXHQGRPPDJHUOHV¿OVpOHFWULTXHVjO·LQWpULHXU de la sécheuse lorsque vous insérez le tuyau. UNIQUEMENT POUR MODELES DE 27 PO ECHAPPEMENT DE LA SECHEUSE PAR LA DROITE, PAR LA GAUCHE OU PAR LE HAUT DE COFFRAGE AVERTISSEMENT- AVANT DE REALISER L’INSTALLATION DE L’ECHAPPEMENT, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER LA SECHEUSE DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE. PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DESPARTIES COUPANTES LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ DANS LE COFFRAGE. ASSUREZVOUS DE PORTER DES GANTS. Pour une aération vers le bas, faites pivoter les sections du coude pour que ce même coude penche vers le bas. AJOUTER LE COUDE ETLE TUYAU POU L’ECHAPPEMENT PAR LA GAUCHE OU PAR LA DROITE DY COFFRAGE • )DLWHVSLYRWHUOHVVHFWLRQVGXFRXGHD¿QTX·LOSHQFKHYHUV le côté que vous desirez aérer. Faites pivoter les sections GXFRXGHD¿QTX·LOVRLWGDQVODGLUHFWLRQGpVLUpH3UpSDUH] l’assemblage du coude de 4” avec le tuyau de 4”. Utilisez seulement le tuyau UL rigide en métal approuvé pour la canalisation de la sécheuse. • Connectez l’assemblage de tuyau au coude interne. • Appliquez le rouleau adhésif comme il est montré sur le MRLQWHQWUHOHW\X\DXLQWHUQHGH la sécheuse et le conduit. AVERTISSEMENT- Les joints du tuyau interne doivent être bien attachés avecdu scotch, sinon ils pourraient se séparer ou causer un risque pour la sécurité des personnes et de la machine. AVERTISSEMENT- Assurez-vous de ne pas tirer ou HQGRPPDJHUOHV¿OVpOHFWULTXHVj l’intérieur de la sécheuse lorsque vous insérez le tuyau. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 10 INFORMATION SUR LA PLOMBERIE CONDITIONS DE L’APPROVISIONEMENT EN EAU ‡52%,1(76 '·($8 &+$8'( (7 )52,'( ² ,OV GRLYHQW rWUHjPRLQVGHµGHVEUDQFKHPHQWVGHO·DSSDUHLO SRXUO·DUULYpHG·HDX/HVURELQHWVGRLYHQWrWUHôµGH OD WX\DXWHULH GX MDUGLQ D¿Q TXH OHV WX\DX[ LQWHUQHV puissent être branchés. ‡35(66,21'(/·($8²(OOHGRLWrWUHHQWUHHWSVL avec un maximum de pression déséquilibrée, un ÀX[G·HDXFKDXGHHWXQÀX[G·HDXIURLGHGHSVL ‡7(03(5$785('(/·($8²/HFKDXȺHHDXGHYUDLWrWUH FRQ¿JXUp SRXU GLVWULEXHU XQH HDX GH ž) ž&  j OD ODYHXVH ORUVTXH O·RSWLRQ GH ODYDJH &+$8' HVW sélectionnée. ‡9$/9(6'()(50(785(²/HVYDOYHVGHIHUPHWXUHG·HDX chaude et d’eau froide devraient être fournies. ‡(03/$&(0(17²1·LQVWDOOH]SDVO·DSSDUHLOGDQVXQH]RQH RODWHPSpUDWXUHVHUDHQGHVVRXVGH]pUR6LO·DSSDUHLO HVW JDUGp RX WUDQVSRUWp DYHF GHV WHPSpUDWXUHV HQ GHVVRXVGH]pURDVVXUH]YRXVTXHWRXWHO·HDXGHSXLV OH UHPSOLVVDJH MXVTX·DX V\VWqPH GH GUDLQDJH D pWp enlevée. CONDITIONS DE DRAINAGE ‡5$33257'('5$,1$*(²/HGUDLQDJHHWOHWX\DXGH UHMHW j O·pJRXW GRLYHQW rWUH FDSDEOH G·DFFHSWHU XQ écoulement d’un rapport de 16 gallons par minute. ‡7$,//('8'5$,1$*(²/DWDLOOHGXGUDLQDJHGRLWrWUHGH 33” minimum et de 96” maximum. ‡',$0(75('878<$8'(5(-(7$/·(*287²/HGLDPqWUH GXWX\DXGHUHMHWjO·pJRXWGRLWrWUHGHµPLQLPXP ,O '2,7 \ DYRLU XQ HVSDFH G·DLU DXWRXU GXFRQGXLW GH GUDLQDJHGDQVOHWX\DXGHUHMHWjO·pJRXW8QHFRXSXUH SHXWFDXVHUXQHȺHWGHVLSKRQ • %5,6(6,3+21 ² 3RXU XQH LQVWDOODWLRQ GHGUDLQDJH LQIHULHXUHjµGHKDXWHXUOHWX\DXODFRQQH[LRQHWOHV pinces fournies dans l’appareil doivent être utilisés et, GHSOXVXQEULVHVLSKRQ'2,7rWUHLQVWDOOpDXGRVGHOD PDFKLQH2EWHQLUHWXWLOLVHUXQNLWEULVHVLSKRQHWVXLYH] OHVLQVWUXFWLRQVGXNLW 7 BRANCHER LA PLOMBERIE ,QVWDOOH]VLQpFHVVDLUHOHVMRLQWVHQFDRXWFKRXFjO·H[WUpPLWp de l’arrivée d’eau chaude sur la machine. Introduisez le tuyau d’eau sur le branchement marqué de la lettre H dans le coin HQKDXWGHODPDFKLQH6HUUH]jODPDLQHWDMRXWHUGHWRXU avec unepince. ,QVWDOOH]VLQpFHVVDLUHOHVMRLQWVHQFDRXWFKRXFjO·H[WUpPLWp de l’arrivée d’eau froide sur la machine. Introduisez le tuyau d’eau sur le branchement marqué de la lettre C dans le coin HQKDXWGHODPDFKLQH6HUUH]jODPDLQHWDMRXWHUGHWRXU avec unepince. 'pSODFH]O·DSSDUHLODXSOXVSURFKHGHVDSRWLRQ¿QDOHVL possible, laissant de la place pour que vous puissiez faire les branchements d’eau, de drainage, électrique et de ventilation dans votre maison. 8 C H HOT HOT HOT HO T CO LD CO LD COLD COLD NOTE: 6L XQ FRQGXLW GH drainage plus grand est requis, FRPPDQGH]OHNLWG·H[WHQVLRQ de conduit de drainage, numéro de produit WH49X301. Branchez un conduit additionnel GHGUDLQDJH LQFOXWGDQVOHNLW  au conduit original avec des SLQFHVGHFRQGXLW LQFOXWGDQVOH NLW ,QFpUH]XQWX\DXGHYLGDQJH jODFDQDOLVDWLRQGHGUDLQDJH de votre maison pour fermer OHWX\DXGHGUDLQDJH QHSDV assurer l’étanchéité des tuyaux SRXUpYLWHUGHFUpHUXQHȺHWGH VLSKRQ 6LOHVYDOYHVG·HDXHWOH drainage construit dans le mur, attachez le tuyau de drainage jO·XQGHVWX\DX[G·HDXDYHFOH FROOLHUHQSODVWLTXHLQFOXW ¿[p IDFHjIDFH 6LYRWUHGUDLQDJH HVWXQWX\DXGHUHMHWjO·pJRXW attachez le tuyau de drainage DXWX\DXGHUHMHWjO·pJRXWDYHF un collier en plastique inclut. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 11 11 INSTALLATION POUR SALLE DE BAIN OU CHAMBRE • L’appareil DOIT rWUHYHQWLOpYHUVO·H[WpULHXU9RLU INFORMATION D’ECHAPPEMENT des sections 3 & 4. • L’installation doit être conforme aux nomes locales ou,dans l’absence de ces normes locales, aux NORMES NATIONALES ELECTRIQUES, ANSI/NFPA NO. 70. 9 INSTALLATION POUR LES MOBILES HOMES • L’installation DOIT être conforme aux STANDARDS DE CONSTRUCTION ET DE SECURITE DU MOBILE HOME, TITRE 24, PARTIE 32-80 ou, lorsque de tels standards ne sont pas applicables, il faut alors considérer LES STANDARDS NATIONAUX AMERICAINS POUR LES MOBILES HOMES, ANSI/NFPA NO. 501B. • L’appareil DOIT être ventilé vers l’extérieur avec une sortie VpFXULVpH¿[pHjODVWUXFWXUHGXPRELOHKRPH • La ventilation NE DOIT PAS sortir par le dessous du mobile home. • Le matériel du conduit d’aération DOIT ETRE DE METAL. • Kit 14-D346-33 doitrWUHXWLOLVpSRXUDWWDFKHUODVpFKHXVHj la structure de façon sécuritaire. • La ventilation NE DOIT PASrWUHFRQQHFWpHjDXFXQDXWUH FRQGXLWG·pYDFXDWLRQGHVJD]EU€OpVRXjXQHFKHPLQpH ‡ 1·XWLOLVH]SDVGHYLVjW{OHRXDXWUHV¿[DWLRQVTXLV·HQWHQGHQW jO·LQWpULHXUGHODYHQWLODWLRQ ‡ 9RLU VHFWLRQ  DX VXMHW GH O·LQIRUPDWLRQ FRQFHUQDQW OHV branchements électriques. 10 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION ‡ 6LYRWUHDSSDUHLOHVWDXWRULVpSRXUXQHLQVWDOODWLRQGDQVXQ emplacement ou un meuble, cela sera indiqué sur laplaque au dos de l’appareil. ‡ 3285 (9,7(5 81 *5$1' 120%5( '( 3(/8&+(6(7 '·+80,',7( &$86(6 3$5 /·$&&808/$7,21 (7 3285 0$,17(1,5 /·()),&$&,7( '( 6(&+$*( &(77( 0$&+,1( '2,7 $92,5 81 6<67(0( '·(&+$33(0(17 9(56 L’EXTERIEUR. • N’installez pas cet appareil s’il vous manque O·HVSDFHPLQLPXPWHOTX·LOHVWPRQWUpFLGHVVXV 81( $77(17,21 3$57,&8/,(5( '2,7 (75(35,6( 3285 $6685(5 '(6 (63$&(6 $'(48$76 3285 /·,167$//$7,21(7/$5(3$5$7,21 AVERTISSEMENT - N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN MEUBLE AYANT UNE PORTE. 1”0”0”0” 1” VENTILATION DE L’OUVERTURE DEPORTE (MODELES 27”) 8QPLQLPXPGH6T,QG·RXYHUWXUHGLYLVpjSDUWpJDOHHQKDXWHW en bas, est requis. Les ouvertures d’air sont tenues d’être dégagées lorsqu’une porte est installée. Une porte persienne avec d’ouvertures d’air équivalentes sur toute la longueur de la porte est acceptable. Lorsque les persiennes ou les gonds sont placés sur les ouvertures de la SRUWHOHVRXYHUWXUHVG·DLUGHVSHUVLHQQHVRXGHVJRQGVGRLWrWUHpJDOHj 6T,Q VENTILATION DE L’OUVERTURE DEPORTE (MODELES 24”) 8Q PLQLPXP GH  6T ,Q G·RXYHUWXUH HVW UHTXLV /HV ouvertures d’air sont tenues d’être dégagées lorsqu’une porte est installée. Une porte persienne avec des ouvertures d’air équivalentes sur toute la longueur de la porte est acceptable. Lorsque les persiennes ou les gonds sont placés dans les ouvertures de la porte, les ouvertures d’air des persiennes RXGHVJRQGVGRLYHQWrWUHpJDOHjVTLQ 6T,Q 6T,Q 27” Model 6T,Q 6T,Q 24” Model Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instructions d’Installation 12 12 REPARATION AVERTISSEMENT – MARQUEZ TOUS LES FILS AVANT LE DEBRANCHEMENT LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UN CONTROLE POUR REPARATION. LES ERREURS DE BRANCHEMENT PEUVENT CAUSEES DES PROBLEMES DE FONCTIONEMENT APRES REPARATION ET D’INSTALLATION. Pour les pièces de rechange et autres informations, veuillez reporter au Manuel de l’Utilisateur pour les numéros de téléphone du service après vente. (15(*,675(=9275(1289(/$33$5(,/328548( 92865(&(9,(='(6,1)250$7,216,03257$17(6 685/(352'8,7 $OOH]693VXUQRWUHVLWHwww.GEAppliances.com ou envoyez par la poste votre Carte d’inscription du produit Pour des questions sur l’installation, composez:  e8 RX &DQDGD Received 2/8/17 Received 2/8/17 ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO ‡$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHVLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV GHLQVWDODFLyQ ‡/DLQVWDODFLyQGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHVHUUHDOL]DGDSRUXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGR ‡,QVWDOHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQHVWDVLQVWUXFFLRQHV\GH DFXHUGRFRQORVFyGLJRVORFDOHV ‡(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiFRQWDUFRQXQHVFDSHKDFLDHOH[WHULRU ‡8VHVyORXQFRQGXFWRGHPHWDOUtGLJRGHµSDUDTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRFXHQWHFRQ XQDVDOLGDDOH[WHULRU • NOLQVWDOHXQDVHFDGRUDGHURSDFRQPDWHULDOHVGHFRQGXFWRSOiVWLFRÀH[LEOH6LVH LQVWDODXQFRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOH VHPLUtJLGRRWLSRKRMDGHDOXPLQLR GHEHUi ¿JXUDUHQODOLVWDGH8/\VHULQVWDODGRGHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVTXH¿JXUDQ HQ´&RQH[LyQGHOD6HFDGRUDDOD9HQWLODFLyQGHOD&DVDµHQODSiJLQDGHHVWH PDQXDO6HVDEHTXHORVPDWHULDOHVÀH[LEOHVSDUDYHQWLODFLyQFRODSVDQVHURPSHQ FRQIDFLOLGDG\DWUDSDQODVSHOXVDV(VWDVFRQGLFLRQHVREVWUXLUiQHOÀXMRGHDLUHGHOD VHFDGRUDHLQFUHPHQWDUiQHOULHVJRGHLQFHQGLR ‡1RLQVWDOHQLJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHQQLQJXQDXELFDFLyQGRQGHSXGLHUD HQFRQWUDUVHH[SXHVWRDODJXD\RORVIDFWRUHVFOLPiWLFRV ‡*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV ,QVWDODGRUHV$VHJ~UHQVHGHTXHHVWDVLQVWUXFFLRQHV OOHJXHQDPDQRVGHOFRPSUDGRU  NOTA: Para realizar la instalación y el servicio técnico de este electrodoméstico se requiere contar con una capacitación mecánica y eléctrica básica. Es su responsabilidad comunicarse FRQXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGRSDUDUHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDV Instrucciones de Instalación 6HFDGRUD8QL¿FDGDD Lavadora/Eléctrico ¿Preguntas sobre la Instalación? Llame al: 1-800-GECARES (US) O visite nuestro sitio web en: www.GEAppliances.com (US) ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE- &RQVHUYH HVWDV LQVWUXFFLRQHVSDUDXVRGHOLQVSHFWRUORFDO • IMPORTANTE-&XPSODFRQWRGRVORV FyGLJRV\RUGHQDQ]DVJXEHUQDPHQWDOHV • Nota para el Instalador -$VHJ~UHVHGHTXH HOFRPSUDGRUFRQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV • Nota para el Consumidor -*XDUGHHVWDV LQVWUXFFLRQHVHQHOPDQXDOGHOXVXDULRSDUD IXWXUDVFRQVXOWDV ‡$QWHVGHGHMDUHVWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHUD GH VHUYLFLR R GH GHVKDFHUVH GHO PLVPR TXLWHODSXHUWDGHODODYDGRUD\ODVHFDGRUD ‡,QVSHFFLRQH OD VDOLGD GHO HVFDSH GH OD VHFDGRUD\DMXVWHODFRQH[LyQDODVVDOLGDV GHSDUHGVLVHHQFXHQWUDQLQFOLQDGDV ‡/DLQIRUPDFLyQGHOVHUYLFLR\HOGLDJUDPD GHFDEOHDGRVHHQFXHQWUDQXELFDGRVHQHO SDQHOGHDFFHVR ‡1R SHUPLWD TXH KD\D QLxRV VREUH QL GHQWUR GHO HOHFWURGRPpVWLFR &XDQGR HO HOHFWURGRPpVWLFR VH XVH FHUFD GH QLxRV VHUiQHFHVDULRVXSHUYLVDUORVGHFHUFD ‡,QVWDOHODVHFDGRUDGRQGHODWHPSHUDWXUD VXSHUH ORV ƒ) ƒ&  SDUD XQ IXQFLRQDPLHQWRVDWLVIDFWRULRGHOVLVWHPDGH FRQWUROGHODVHFDGRUD • /DJDUDQWtDQRFXEUHODVIDOODVGHOSURGXFWR GHELGRDXQDLQVWDODFLyQLQFRUUHFWD MATERIALES NECESARIOS &21'8&72'(0(7$/ '(µ'(',È0(752 5(&20(1'$'2 &21'8&72'( 75$16,&,Ï1'(0(7$/ )/(;,%/( 6(0,5Ë*,'2  '(µ'(/$/,67$'(8/ 6,(61(&(6$5,2 .,7 :;; ,1&/8<( &2'26 &21'8&72'(75$16,&,Ï1 '(0(7$/)/(;,%/( 7,32 +2-$'($/80,1,2GHµ '(/$/,67$'(8/ 6,(6 1(&(6$5,2 $%5$=$'(5$63$5$ &21'8&72'(µ [ 2$%5$=$'(5$6 3$5$5(6257('( µ [ &2'20(7È/,&2 '(µ'( ',È0(752 3$1(/3527(&725 '(µ 6,(6 1(&(6$5,2  .,7 :(0 3$5$&,17$'( &21'8&72 *8$17(6 *$)$6'( 6(*85,'$' &$03$1$ '((6&$3( $0257,*8$'25 &215()8(5=2 '(µ/,67$'2 3258/ .,7'(/&$%/('( &255,(17('(/ (/(&752'20e67,&2 123529,672 9$'(2 3$7$6/,67$'23258/ ,'(17,),48((/7,32 '(&$%/('($&8(5'2 &21(/5(&(37È&8/2 '(/$&$6$$17(6'( $'48,5,5(/&$%/( '(,167$/$&,Ï1 (/e&75,&$ $UDQGHODVGH &DXFKR 3DQWDOODVGH )LOWUR$UDQGHODV GH&DXFKR ODVDUDQGHODVSRGUiQHVWDUHQ PDQJXHUDVGHDJXD 0DQJXHUDVGH'HVDJH SDUD/DYDGRUD (QODFHGH&DEOHV PIEZAS PROVISTAS HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ 3LQ]DFRQMXQWDGHVOL]DQWH 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV 'HVWRUQLOODGRUGHFDEH]DSODQD /ODYHSDUD7XUFDVGH 1LYHO Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  3DVR3UHSDUHHOÈUHD\HO(VFDSHSDUDOD,QVWDODFLyQGHO (OHFWURGRPpVWLFR FRQVXOWHODVHFFLyQ 3DVR  &RQWUROH \ $VHJ~UHVH GH TXH HO (VFDSH ([WHUQR ([LVWHQWHHVWp/LPSLR FRQVXOWHODVHFFLyQ \TXH &XPSOD FRQ ODV (VSHFL¿FDFLRQHV GH ,QVWDODFLyQ $GMXQWDV FRQVXOWHODVHFFLyQ  3DVR  5HWLUH ODV $OPRKDGLOODV GH *RPDHVSXPD GH 7UDQVSRUWH FRQVXOWHODVHFFLyQ 3DVR0XHYDOD6HFDGRUDDOD8ELFDFLyQ'HVHDGD 3DVR&RQHFWHHO&DEOHGH&RUULHQWH FRQVXOWHODVHFFLyQ  3DVR&RQHFWHHO(VFDSH([WHUQR FRQVXOWHODVHFFLyQ  3DVR1LYHOHHO(OHFWURGRPpVWLFR FRQVXOWHODVHFFLyQ  3DVR&RQHFWHDODVLQVWDODFLRQHVGHSORPHUtD FRQVXOWHOD VHFFLyQ  3DVR&RQWUROHHO)XQFLRQDPLHQWRGHO&DEOHGH&RUULHQWH \OD9HQWLODFLyQ 3DVR  &RORTXH HO 0DQXDO GHO 3URSLHWDULR \ ODV ,QVWUXFFLRQHV GH ,QVWDODFLyQ HQ XQD 8ELFDFLyQ 'RQGHHO3URSLHWDULRODV3XHGD(QFRQWUDU 3DUD LQVWDODFLRQHV HQ DOFREDV R FOyVHWV FRQVXOWH OD VHFFLyQ 3DUD LQVWDODFLRQHV HQ EDxRV R KDELWDFLRQHV FRQVXOWH OD VHFFLyQ 3DUD &DVDV 3UHIDEULFDGDV R &DVDV 0yYLOHV FRQVXOWH OD VHFFLyQ 3DUDXQDVDOLGDODWHUDORLQIHULRUFRQVXOWHODVHFFLyQ REQUISITOS DE INSTALACIÓN UBICACIÓN (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHLQVWDODUHQXQSLVR¿UPHD¿Q GHPLQLPL]DUODYLEUDFLyQGXUDQWHHOFLFORGHFHQWULIXJDGR 6HUHFRPLHQGDQORVSLVRVGHFRQFUHWRSHURXQDEDVHGH PDGHUDHVVX¿FLHQWHVLHPSUHTXHGLFKRSLVRFXPSODFRQ ORVHVWiQGDUHVGH)+$(VWHHOHFWURGRPpVWLFRQRVHGHEHUi LQVWDODUVREUHWDSHWHVQLHVWDUH[SXHVWRODLQWHUSHULH PLOMERÍA 35(6,Ï1'(/$*8$²'HEHVHUGHXQPtQLPRGHSVL\XQ Pi[LPRGHSVL35(6,Ï1'(/$*8$²(OFDOHQWDGRUGH DJXDGHOKRJDUGHEHUiHVWDUFRQ¿JXUDGRSDUDTXHHODJXD HVWpHQWUHƒ\ƒ) ƒ\ƒ& (1/$/$9$'25$FXDQGR VHVHOHFFLRQHODYDGRFDOLHQWH9È/98/$6'(&,(55(²7DQWR ODYiOYXODGHFLHUUHGHDJXDFDOLHQWHFRPRODGHDJXDIUtD JULIRV GHEHUiQVHUVXPLQLVWUDGDV'5(1$-(²(ODJXDSRGUi VHUGUHQDGDDOWXERGHVXELGDRHOWXERFRQ¿JXUDGR/DDOWXUD GHGHVFDUJD12'(%(5È6(5,1)(5,25$38/*$'$6R QRPiVGHSLHVVREUHODEDVHGHODODYDGRUD(OWXERGH VXELGDGHEHVHUGHXQPtQLPRGHSXOJDGDVGHQWURGHO GLiPHWUR\GHEHUiHVWDUDELHUWRDODDWPyVIHUD REQUISITOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN: $QWHVGHHQFKXIDUHQHODJXDOHD\ VLJDORVUHTXLVLWRVHOpFWULFRV. PRECAUCIÓN: 3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOQR XVHH[WHQVLRQHVQLHQFKXIHVDGDSWDGRUHVFRQHVWH HOHFWURGRPpVWLFR1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLD FRUWHQLHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH &XPSODFRQORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVQDFLRQDOHVGH HOHFWULFLGDG(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUSURYLVWR FRQHOYROWDMH\ODIUHFXHQFLDLQGLFDGRVHQODSODFDGH HVSHFL¿FDFLRQHV XELFDGDHQODSDUWHVXSHULRUGHOSDQHO IURQWDOGHODODYDGRUD \HVWDUFRQHFWDGRDXQFLUFXLWR LQGLYLGXDO TXHHVWpDGHFXDGDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD SURWHJLGRSRUXQGLV\XQWRURIXVLEOHGHUHWDUGRGHDPS6L HOVXPLQLVWURHOpFWULFRSURYLVWRQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRV DQWHULRUHVOODPHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  DIMENSIONES NOMINALES DEL PRODUCTO DE 24” µ µ 9HQWLODFLyQ (QWUDGDVGHDJXD WUDVHUD 6DOLGDGHGUHQDMH WUDVHUD µ µ µ µ µ ƒ * La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas. NOTA: &RQODVSDWDVHQODSRVLFLyQLQWHUPHGLDpVWDVVHSXHGHQDMXVWDUHQ“µ µ µ µ µµ DIMENSIONES NOMINALES DEL PRODUCTO DE 27” µ µ 9HQWLODFLyQ 6DOLGDGHGUHQDMH WUDVHUD µ µ µ µ µ ƒ * La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas. NOTA: &RQODVSDWDVHQODSRVLFLyQLQWHUPHGLDpVWDVVHSXHGHQDMXVWDUHQ“µ µ µ µµ µ µ µ µ µ (QWUDGDSDUDHOJDV 9LVWDWUDVHUDGHODSDUDWR (QWUDGDSDUDHOJDV 9LVWDWUDVHUDGHODSDUDWR µ µ (QWUDGDVGHDJXD WUDVHUD Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  Claros Mínimos para Instalación que no Sea Alcoba o Clóset /RVFODURVPtQLPRVSDUDVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV\DODLUHOLEUHVRQSXOJDGDVGHGHVSHMHDDPERVODGRV\HQODSDUWH WUDVHUD6HGHEHUiFRQVLGHUDUTXHVHGHEHGHFRQWDUFRQODVFODURVDGHFXDGRVSDUDODLQVWDODFLyQ\HOVHUYLFLRWpFQLFR 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO NUEVO ELIMINACIÓN DE PELUSAS DE LA ABERTURA DE ESCAPE DE LA PARED • Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio H[LVWHQWHVHQHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQ\UHHPSODFH SRUHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQQXHYRTXH¿JXUDHQOD lista de UL INFORMACIÓN SOBRE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES: • NO USE EXTENSIONES NI ENCHUFES ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. /D VHFDGRUD GHEHUi HVWDU FRUUHFWDPHQWH FRQHFWDGD D WLHUUD GH DFXHUGR FRQ ORV FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV ORFDOHVRHQDXVHQFLDGHFyGLJRVORFDOHVGHDFXHUGR FRQHO&Ï',*21$&,21$/'((/(&75,&,'$' 1$7,21$/ (/(&75,&$/ &2'(  $16,1)3$ 12  R (O &yGLJR &DQDGLHQVHGH(OHFWULFLGDG REQUISITOS ELÉCTRICOS Este producto se deberá conectar a un circuito derivado individual, protegido por disyuntores o fusibles de retardo de tiempo adecuados. Se requiere un circuito de cuatro o tres cables de fase simple de 120/ 240V o 120/ 208V, 60 Hz, 30 amperios. Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista FDOL¿FDGR INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA A. &RQH[LyQ D WLHUUD DSDUDWR FRQH[LyQ SRU FDEOH (VWH DSDUDWRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QXQSRVLEOHPDO IXQFLRQDPLHQWRRDYHUtDODFRQH[LyQDWLHUUDSXHGHUHGXFLU HOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDDOSURSRUFLRQDUXQDYtDGH PHQRUUHVLVWHQFLDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD(VWHDSDUDWR HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDEOH TXH WLHQH XQ FRQGXFWRU GHSXHVWDDWLHUUD\XQHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUD(O HQFKXIHGHEHFRQHFWDUVHDXQWRPDFRUULHQWHDGHFXDGR TXHHVWpGHELGDPHQWHLQVWDODGR\FRQHFWDGRDWLHUUDGH DFXHUGRFRQWRGRVORVFyGLJRVORFDOHVXQRUGHQDQ]DV ADVERTENCIA- XQD FRQH[LyQ LQDGHFXDGD GH OD FRQH[LyQ D WLHUUD SXHGH UHVXOWDU en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un HOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHODSDUDWR está correctamente conectado a tierra. ,1&/,1((/ (/(&752'20e67,&2 +$&,$$0%26/$'26< 5(7,5(/$6$/02+$',//$6 '(*20$(6380$'(/ (0%$/$-((038-$1'2 '(81/$'2$2752< 5(7,5$1'2/$60,60$6 '(/$63$7$6'(/ (/(&752'20e67,&2 $6(*Ò5(6('(48,7$5 72'$6/$63,(=$6'( *20$(6380$$/5('('25 '(/$63$7$6 $%(5785$ ,17(51$'(/ &21'8&72 &21752/(48((/ 5(*8/$'25'(/$ &$03$1$'((;&$3( 6($%5$<6(&,(55( /,%5(0(17( 3$5(' 8QDYH]TXHODPiTXLQDHVWpHQHOKRJDU UHWLUHHOPDWHULDOFDUWyQGHHPEDODMH UHVWDQWHGHODODYDGRUD 125(7,5($Ò1/$9$5,//$'( (0%$548( 5HWLUHHOEORTXHGHJRPDHVSXPD5HWLUH GHOUHFLSLHQWHODEROVDTXHFRQWLHQHODV PDQJXHUDV\SLH]DVGHOD/DYDGRUD &RORTXHHOEORTXHGHJRPDHVSXPD QXHYDPHQWHHQODDEHUWXUDGHO UHFLSLHQWHSDUDVRVWHQHUHOPLVPRHQVX OXJDUGXUDQWHHOUHVWRGHODLQVWDODFLyQ 0XHYDODODYDGRUDKDVWDVXXELFDFLyQ ¿QDO$VHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUOR PHQRVµGHHVSDFLRVREUHHOODGR GHUHFKRGHODODYDGRUDSDUDUHWLUDU ODYDULOODGHHPEDUTXH(038-( /$9$5,//$'((0%$548(+$&,$ $)8(5$86$1'2/$0$1,-$'( 3/È67,&2$0$5,//$0DQWHQJDOD YDULOODGHPRGRTXHVHSXHGDYROYHU DLQVWDODUVLODODYDGRUDVHYROYLHUDD PRYHUQXHYDPHQWH GRIFOS DE HOGAR NUEVOS O REMODELADOS/ TUBO VERTICAL DE DRENAJE/ UBICACIÓN ELÉCTRICA FLOOR µ µ µ 8ELTXHODVOODYHVWXER YHUWLFDOGHGUHQDMH\ HQFKXIHHOpFWULFRHQ HVWDiUHD /DGRGHUHFKRGHO FHQWURGHODYDGR %/248('(*20$(6380$ 0$1*8(5$6<3,(=$6 '*/$/$9$'25$ 9$5,//$'( (0%$548( 0$1,-$'(3/$67,&2 $0$5,//$ 2 Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  CONEXIÓN DE LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES &RQH[LyQGHFDEOHV 12XVDUHQ&DQDGi 12XVDUHQLQVWDODFLRQHVHQFDVDVPyYLOHV 12XVDUHQFDVDVQXHYDV 12XVDUHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV 12XVDUHQiUHDVGRQGHORVFyGLJRVORFDOHVSURKtEHQ ODFRQQH[LyQHOpFWULFDDWLHUUDSRUHOPHGLRGHOFDEOH QHXWUDO $SDJXHHOGLV\XQWRU HV  DPSHULRV RUHWLUHHOIXVLEOH GHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDGHHOHFWULFLGDG  $VHJ~UHVH GH TXH HO FDEOH GH OD VHFDGRUD HVWp GHVHQFKXIDGRGHOUHFHSWiFXORGHODSDUHG 5HWLUHODWDSDGHOFDEOHGHFRUULHQWHXELFDGDHQODSDUWH LQIHULRUWUDVHUD ,QVWDOHHODPRUWLJXDGRUFRQUHIXHU]RGHôSXOJDGDV OLVWDGR SRU 8/ GHO DJXMHUR GH HQWUDGD GHO FDEOH GH FRUULHQWH3DVHHOFDEOHGHFRUULHQWHSRUHODPRUWLJXDGRU FRQUHIXHU]R CONEXIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (SE DEBERÁ USAR PARA LA INSTALACIÓN EN VIVIENDAS MÓVILES). NOTAS: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Nacional de Electricidad requiere que las construcciones nuevas utilicen XQDFRQH[LyQGHFDEOHVSDUDXQDVHFDGRUDHOpFWULFD ADVERTENCIA: Sólo se usará un cable de 4 conductores cuando el electrodoméstico se LQVWDOHHQXQDXELFDFLyQGRQGHVHSURKtEDODFRQH[LyQ a tierra a través del conductor neutral. Se prohíbe OD FRQH[LyQ D WLHUUD D WUDYpV GHO FRQHFWRU QHXWUDO en vehículos nuevos y en áreas donde los códigos ORFDOHVSURKtEHQODFRQH[LyQDWLHUUDDWUDYpVGHXQD conducción neutral. $SDJXHHOGLV\XQWRU HV  DPSHULRV RUHWLUHHOIXVLEOH GHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDGHHOHFWULFLGDG $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWp GHVHQFKXIDGRGHOUHFHSWiFXORGHODSDUHG 5HWLUHODWDSDGHOFDEOHGHFRUULHQWHXELFDGDHQODSDUWH LQIHULRUWUDVHUD 5HWLUH\GHVFDUWHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUD&RQVHUYH HOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDSDUDHOSDVR  ,QVWDOH HO DPRUWLJXDGRU FRQ UHIXHU]R GH ô SXOJDGDV OLVWDGRSRU8/GHODJXMHURGHHQWUDGDGHOFDEOHGHFRUULHQWH 3DVHHOFDEOHGHFRUULHQWHSRUHODPRUWLJXDGRUFRQUHIXHU]R L1 N L2 REUBIQUE EL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA VERDE AQUÍ SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO CABLE VERDE O AMARILLO AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” LISTADO POR UL CABLE DE CARGA TORNILLOS (3) CABLE DE CARGA TAPA NEUTRO (Blanco) RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA. CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO). L1 L2 SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” LISTADO POR UL CABLE DE CARGA CABLE DE CARGA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA NEUTRO (Blanco) TORNILLOS (3) TAPA CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO). ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA TAPA FUERA DEL BLOQUE DE TERMINALES.  &RQHFWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHGHOVLJXLHQWHPRGR $&RQHFWHORVSRORVGHFDUJDDORVWRUQLOORV H[WHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO PDUFDGRV/\/  % &RQHFWH HO SROR QHXWUDO EODQFR  DO FHQWUR GHO EORTXHWHUPLQDO PDUFDGR1   $VHJ~UHVHGHTXHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUDHVWp FRQHFWDGDDODWHUPLQDOGHOFHQWURQHXWUDOGHOEORTXH\ DOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDHQODSDUWHWUDVHUD GHOJDELQHWH$MXVWHWRGRVORVWRUQLOORV  GHOEORTXHGH WHUPLQDOHV¿UPHPHQWH $VHJXUHHOFDEOHGHFRUULHQWHDODPRUWLJXDGRUFRQUHIXHU]R 9XHOYDDLQVWDODUODWDSD UBICACIÓN DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PRODUCTO DE 24”PRODUCTO DE 27” %/248('( 7(50,1$/(6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (cont.) 1RPRGL¿TXHHOFRQHFWRUSURYLVWRFRQHODSDUDWR²VL HO FRQHFWRU QR HQFDMD HQ HO WRPDFRUULHQWH VROLFLWH D XQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRTXHLQVWDOHXQWRPDFRUULHQWH DGHFXDGR B. 3DUDHOHFWURGRPpVWLFRVFRQFRQH[LyQGLUHFWDSRUKLORV (VWHDSDUDWRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDXQPHWDODWLHUUD VLVWHPDGHFDEOHDGRSHUPDQHQWHRXQFRQGXFWRUD WLHUUDGHHTXLSRVHGHEHHMHFXWDUFRQORVFRQGXFWRUHV GHOFLUFXLWR\FRQHFWDGRDOWHUPLQDOGHWLHUUDGHOHTXLSR RDOFDEOHGHODUWHIDFWR Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  0 1 2 /21*,78' '(/(6&$3( 24” LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA 7LSRVGH&DPSDQDVGH(VFDSH 5HFRPHQGDGR8VHVyORSDUD LQVWDODFLRQHVFRUWDV µ 0HWDO5tJLGR1žGH&RGRV GHž0HWDO5tJLGR 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 'LiPHWUR GHµ 'LiPHWUR GHµ'LiPHWUR GHµ 3 INFORMACIÓN SOBRE EL ESCAPE ADVERTENCIA - EN CANADÁ Y EN ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO DEL CONDUCTO DE ESCAPE REQUERIDO ES DE 4” (102 mm.). NO USE CONDUCTOS MÁS LARGOS QUE LOS ESPECIFICADOS EN LA TABLA DE LONGITUD DEL ESCAPE. (OXVRGHXQHVFDSHPiVODUJRTXHHOHVSHFL¿FDGR ‡,QFUHPHQWDUiORVWLHPSRVGHVHFDGR\HOFRVWRGH HQHUJtD ‡5HGXFLUiODYLGD~WLOGHODVHFDGRUD ‡ $FXPXODUi SHOXVD FUHDQGR XQ SRVLEOH ULHVJR GH LQFHQGLREs SU RESPONSABILIDAD que el escape esté instalado correctamente. Cualquier problema debido a una instalación incorrecta no estará cubierto por esta garantía. 5HWLUH\HOLPLQHSOiVWLFRVXKRMDVGHDOXPLQLRH[LVWHQWHV HQ HO FRQGXFWR GH WUDQVLFLyQ \ UHHPSODFH SRU HO FRQGXFWRGHWUDQVLFLyQTXH¿JXUDHQODOLVWDGH8/ /D ORQJLWXG 0È;,0$ 3(50,7,'$ GHO FRQGXFWR \ OD FDQWLGDGGHWRUVLRQHVGHOVLVWHPDGHHVFDSHGHSHQGH GHO WLSR GH FRQGXFWR Q~PHUR GH JLURV HO WLSR GH FDPSDQD GH HVFDSH FDSHUX]D GH SDUHG  \ WRGDV ODV FRQGLFLRQHV LQGLFDGDV SUHYLDPHQWH  /D ORQJLWXG Pi[LPDSDUDFRQGXFWRVGHPHWDOUtJLGR¿JXUDHQOD VLJXLHQWHWDEOD INFORMACIÓN SOBRE EL ESCAPE LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE ESCAPE CAMPANA O CAPERUZA DE PARED ‡7HUPLQDUGHPRGRTXHVHHYLWHQUiIDJDVGHDLUHWUDVHUDVROD HQWUDGDGHSiMDURVXRWURVDQLPDOHV ‡ /D WHUPLQDFLyQ GHEHUtD SUHVHQWDU XQD UHVLVWHQFLD PtQLPD VREUHHOÀXMRGHODLUHGHOHVFDSH\GHEHUtDUHTXHULUSRFRR QLQJ~QPDQWHQLPLHQWRSDUDHYLWDUREVWUXFFLRQHV ‡1XQFDLQVWDOHXQDUHMLOODHQRVREUHHOFRQGXFWRGHHVFDSH (VWRSRGUtDRFDVLRQDUODDFXPXODFLyQGHSHOXVD ‡/DVFDSHUX]DVGHSDUHGVHGHEHQLQVWDODUSRUORPHQRVDµ VREUHHOQLYHOGHVXHORRHQFXDOTXLHURWUDREVWUXFFLyQFRQOD DEHUWXUDHQGLUHFFLyQKDFLDDEDMR SEPARACIÓN DE CURVAS 3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRVHSDUHWRGDVODVFXUYDVDSRUORPHQRV SLHVGHOFRQGXFWRUHFWRLQFOX\HQGRODGLVWDQFLDHQWUHHO~OWLPRJLUR\ ODFDPSDQDGHHVFDSH CURVAS QUE NO ESTÁN A 90º ‡8QDFXUYDGHžRPHQRVSRGUiVHULJQRUDGD ‡'RVFXUYDVGHžVHGHEHUiQWUDWDUFRPRXQDFXUYDGHž ‡&DGDFXUYDVXSHULRUDžVHGHEHUiWUDWDUFRPRXQDFXUYDGHž SELLADO DE JUNTAS ‡7RGDVODVMXQWDVGHEHUiQHVWDUDMXVWDGDVSDUDHYLWDUJRWHUDV(O H[WUHPRPDFKRGHFDGDVHFFLyQGHOFRQGXFWRGHEHUiHVWDUDSDUWDGR GHODVHFDGRUD ‡ 1R HQVDPEOH OD WXEHUtD FRQ WHQVRUHV TXH VH H[WLHQGDQ VREUH HO FRQGXFWR(VWRVVHUYLUiQFRPRSXQWRVGHUHFROHFFLyQGHSHOXVD ‡6HSRGUiHYLWDUODHQWUDGDGHDLUH\KXPHGDGHQODVMXQWDVGHO FRQGXFWRHQYROYLHQGRODVMXQWDVGHIRUPDVXSHUSXHVWDFRQFLQWD SDUDFRQGXFWR ‡/DVSDUWHVKRUL]RQWDOHVGHEHUiQWHQHUXQDFDtGDGHµSRUSLH KDFLDHOH[WHULRU AISLANTE &XDQGRHOFRQGXFWRDWUDYLHVHXQiUHDVLQFDOHIDFFLyQRHVWp FHUFDGHXQDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHEHUiVHUDLVODGRD¿QGH UHGXFLUODFRQGHQVDFLyQ\ODDFXPXODFLyQGHSHOXVD 0 1 2 3 /21*,78' '(/(6&$3( 27” LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA 7LSRVGH&DPSDQDVGH(VFDSH 5HFRPHQGDGR8VHVyORSDUD LQVWDODFLRQHVFRUWDV µ 0HWDO5tJLGR1žGH&RGRV GHž0HWDO5tJLGR 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 3LHV 'LiPHWUR GHµ 'LiPHWUR GHµ'LiPHWUR GHµ ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA TAPA FUERA DEL BLOQUE DE TERMINALES. CONEXIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (SE DEBERÁ USAR PARA LA INSTALACIÓN EN VIVIENDAS MÓVILES). &RQHFWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHGHOVLJXLHQWHPRGR  $ &RQHFWH ORV  SRORV GH FDUJD D ORV WRUQLOORV H[WHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO PDUFDGRV/\/   %&RQHFWHHOSRORQHXWUDO EODQFR DOFHQWURGHOEORTXH WHUPLQDO PDUFDGR1  $GMXQWH HO FDEOH D WLHUUD GHO FDEOH GH FRUULHQWH DO WRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUD DJXMHURVREUHHO VRSRUWHGHODPRUWLJXDGRUFRQUHIXHU]R $MXVWHWRGRV ORVWRUQLOORV  GHOEORTXHGHWHUPLQDOHV¿UPHPHQWH $VHJXUH HO FDEOH GH FRUULHQWH DO DPRUWLJXDGRU FRQ UHIXHU]R 9XHOYDDLQVWDODUODWDSD• 3DUDFDGDFRGRDGLFLRQDOGHƒUHGX]FDHQSLHVOD ORQJLWXGSHUPLVLEOHGHOVLVWHPDGHHVFDSH • 'RVFRGRVGHƒGHEHUiQVHUFRQVLGHUDGRVFRPRXQFRGRGH ƒ3DUDHOHVFDSHODWHUDODJUHJXHXQFRGRGHƒDOD WDEOD • /DORQJLWXGWRWDOGHOVLVWHPDGHHVFDSHLQFOX\HWRGDVODV SRUFLRQHVUHFWDV\WRGRVORVFRGRVGHOVLVWHPD LQFOX\HQGR HOGXFWRGHWUDQVLFLyQ  Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  4 CONEXIÓN DEL ESCAPE ESTA SECADORA ESTÁ EQUIPADA CON ESCAPE TRASERO. SI EL ESPACIO ES LIMITADO, USE LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCIÓN 9 PARA QUE EL ESCAPE FUNCIONE DIRECTAMENTE DESDE LOS COSTADOS O LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES PERSONALES: ‡(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiFRQWDUFRQXQHVFDSH KDFLDHOH[WHULRU ‡8VHVyORXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRGHµSDUDHO FRQGXFWRGHVDOLGDGHOKRJDU ‡8VHVyORXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRGHµRGH PHWDOÀH[LEOHGHODOLVWDGH8/ VHPLUtJLGRRWLSRKRMD GHDOXPLQLR SDUDFRQHFWDUODVHFDGRUDDOFRQGXFWR GHHVFDSHGHOKRJDU6HGHEHUiLQVWDODUGHDFXHUGR FRQODVLQVWUXFFLRQHVTXH¿JXUDQHQ´&RQH[LyQGHOD 6HFDGRUDDOD9HQWLODFLyQGHO+RJDUµHQODSiJLQD GHHVWHPDQXDO ‡1RWHUPLQHODVDOLGDGHOHVFDSHHQXQDFKLPHQHD SDUHGFLHORUDVRYHQWLODFLyQGHJDVVyWDQRiWLFR GHEDMRGHXQSLVRDGMXQWRRHQFXDOTXLHUHVSDFLR RFXOWR GH XQD FRQVWUXFFLyQ /D DFXPXODFLyQ GH SHOXVDV SRGUtD SURYRFDU XQ ULHVJR SRWHQFLDO GH LQFHQGLR ‡1XQFDWHUPLQHHOHVFDSHHQXQFRQGXFWRFRP~Q FRQ XQ VLVWHPD GH HVFDSH GH XQD FRFLQD /D FRPELQDFLyQ GH JUDVD \ SHOXVD FUHD XQ SRVLEOH ULHVJRGHLQFHQGLR ‡(YLWHTXHHOFRQGXFWRVHDPiVODUJRTXHFRPRVH HVSHFL¿FDHQODWDEODGHORQJLWXGGHOHVFDSH/RV FRQGXFWRVPiVODUJRVDFXPXODQSHOXVDFUHDQGR XQSRVLEOHULHVJRGHLQFHQGLR ‡1XQFDLQVWDOHXQDUHMLOODHQRVREUHHOFRQGXFWRGH HVFDSH(VWRFDXVDUiODDFXPXODFLyQGHSHOXVD FUHDQGRXQSRVLEOHULHVJRGHLQFHQGLR ‡1RHQVDPEOHODWXEHUtDFRQWHQVRUHVTXHVHH[WLHQGDQ VREUHHOFRQGXFWR(VWRVWHQVRUHVDFXPXODQSHOXVD FUHDQGRXQSRVLEOHULHVJRGHLQFHQGLR ‡1RREVWUX\DHODLUHHQWUDQWHRVDOLHQWH ‡3URYHDXQDFFHVRSDUDLQVSHFFLyQ\OLPSLH]DGHO VLVWHPD GH HVFDSH HVSHFLDOPHQWH HQ FXUYDV \ MXQWDV(OVLVWHPDGHHVFDSHVHGHEHUiLQVSHFFLRQDU \OLPSLDUSRUORPHQRVXQDYH]DODxR DUCT TAPE OR DUCT CLAMP DUCT TAPE OR DUCT CLAMP 4" METAL DUCT CUT TO PROPER LENGTH EXTERNAL DUCT OPENING For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp. &,17$'(&21'8&72 2$%5$=$'(5$'(/ &21'8&72 $%(5785$'(/ &21'8&72(;7(512 &257('(/&21'8&72'( 0(7$/'(µ3$5$81$ /21*,78'$3523,$'$ &,17$'(&21'8&72 2$%5$=$'(5$'(/ &21'8&72 3DUDODLQVWDODFLyQHQOtQHDUHFWDFRQHFWHHOHVFDSHGHODVHFDGRUDDOD FDPSDQDGHHVFDSHXVDQGRFLQWDSDUDFRQGXFWRRXQDDEUD]DGHUD &2'2$/7$0(17( 5(&20(1'$'2 &21),*85$&,Ï1 5(&20(1'$'$ 3$5$0,1,0,=$5(/ %/248(2'(/(6&$3( NOTA: EL CODO EVITARÁ LA TORCEDURA Y ROTURA DEL CONDUCTO ESCAPE TRASERO ESTÁNDAR (Ventilación por encima del nivel del piso) 5 CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Cómo nivelar y estabilizar el electrodoméstico  &RQFXLGDGRPXHYDHOHOHFWURGRPpVWLFRKDVWDVXXELFDFLyQ¿QDO 6XDYHPHQWH EDODQFHH HO HOHFWURGRPpVWLFR HQ VX SRVLFLyQ (V LPSRUWDQWHQRGDxDUODVSDWDVQLYHODGRUDVGHJRPDDOPRYHUHO HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDVXXELFDFLyQ¿QDO6LODVSDWDVVHHQFXHQWUDQ GDxDGDVHVWRSRGUiLQFUHPHQWDUODYLEUDFLyQGHOHOHFWURGRPpVWLFR 3XHGHVHUGHD\XGDDSOLFDUHVSUD\GHOLPSLH]DGHYHQWDQDVHQHO SLVRD¿QGHPRYHUHOHOHFWURGRPpVWLFRKDVWDVXXELFDFLyQ¿QDO Nota: No use la cubierta de la lavadora para levantar la unidad.  3DUDDVHJXUDUTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWpQLYHODGR\SRVLFLRQDGR GHIRUPDVyOLGDVREUHVXVFXDWURSDWDVLQFOLQHHOHOHFWURGRPpVWLFR KDFLDDGHODQWHGHPRGRTXHODVSDWDVWUDVHUDVTXHGHQOHYDQWDGDV GHOSLVR6XDYHPHQWHYXHOYDDDSR\DUHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUD SHUPLWLUTXHODVSDWDVWUDVHUDVHQFXHQWUHQVXDMXVWH &RQHOHOHFWURGRPpVWLFRHQVXXELFDFLyQ¿QDOFRORTXHXQQLYHO VREUHODSDUWHWUDVHUDGHODWDSDGHODODYDGRUD\FRQWUROHOD PLVPDGHXQFRVWDGRDRWUR\OXHJRGHDGHODQWHKDFLDDWUiV $WRUQLOOH ODV SDWDV QLYHODGRUDV GHO IUHQWH GH DUULED KDFLD DEDMRSDUDDVHJXUDUTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVHDSR\HFRQ VROLGH]VREUHVXVFXDWURSDWDV QRGHEHUtDKDEHUEDODQFHRGHO HOHFWURGRPpVWLFR JLUHODVWXHUFDVGHEORTXHRHQFDGDSDWD KDFLDODEDVHGHODXQLGDG\DMXVWHFRQXQDOODYH Note: 0DQWHQJD OD H[WHQVLyQ GH OD SDWD DO PtQLPR SDUD HYLWDU YLEUDFLRQHV H[FHVLYDV &XDQGR PiV H[WHQGLGDV VH HQFXHQWUDQODVSDWDVPiVYLEUDUiODXQLGDG 1,9(/$&,Ï1'(/ )5(17(+$&,$ $75È6 1,9(/$&,Ï1 '(81/$'2$ 2752 1,9(/$&,Ï1'(/$63$7$6 Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DE LA CASA CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO ‡3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRGHOVHFDGRVHUHFRPLHQGDHO XVRGHXQFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQGHPHWDOUtJLGR ‡/RVFRQGXFWRVGHWUDQVLFLyQGHPHWDOUtJLGRUHGXFHQHOULHVJR GHTXHVHSXHGDQDSODVWDURGREODU CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO) DE LA LISTA DE UL ‡6LQRVHSXGLHUDXVDUXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRHQWRQFHVVH SRGUiXVDUXQFRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOH VHPLUtJLGR GHODOLVWDGH 8/ .LW:;;  ‡1XQFDLQVWDOHXQFRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOHHQSDUHGHVFLHORV UDVRVSLVRVXRWURVHVSDFLRVDGMXQWRV ‡ /D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi VXSHUDUORVSLHV P  ‡ 3DUD PXFKDV DSOLFDFLRQHV VH UHFRPLHQGD HQIiWLFDPHQWH OD LQVWDODFLyQGHFRGRVWDQWRHQODVHFDGRUDFRPRHQODSDUHG/RV FRGRVSHUPLWHQTXHODVHFDGRUDSXHGDHVWDUMXQWRDODSDUHGVLQ TXHVHDSODVWHQLVHGREOHHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQPD[LPL]DQGR HO UHQGLPLHQWR GHO VHFDGR(YLWH TXH OD WXEHUtD VH DSR\H VREUH REMHWRVFRUWDQWHV&21'8&72'(75$16,&,Ï1'(0(7$/)/(;,%/( 7,32+2-$'($/80,1,2 '(/$/,67$'(8/ ‡ 3DUD LQVWDODFLRQHV HVSHFLDOHV SXHGH UHVXOWDU QHFHVDULD OD FRQH[LyQGHODVHFDGRUDDODYHQWLODFLyQGHODFDVDXVDQGRXQ FRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOH WLSRKRMDGHDOXPLQLR 8QFRQGXFWR GHPHWDOÀH[LEOH WLSRKRMDGHDOXPLQLR SRGUiVHUXVDGR6Ï/2HQ LQVWDODFLRQHVGRQGHORVFRQGXFWRVGHPHWDOUtJLGRRPHWDOÀH[LEOH VHPLUtJLGR QRSXHGDQVHUXVDGRV<GRQGHVHSXHGDPDQWHQHUXQ GLiPHWURGHµDORODUJRGHWRGRHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQ ‡ (Q &DQDGi \ HQ (VWDGRV 8QLGRV VyOR VH SRGUiQ XVDU ORV FRQGXFWRVGHPHWDOÀH[LEOH WLSRKRMDGHDOXPLQLR TXHFXPSODQ FRQ HO ´5HVXPHQ GHO 7HPD $ GH &RQGXFWRV GH 7UDQVLFLyQ SDUD6HFDGRUDVGH5RSDµ 2XWOLQHIRU&ORWKHV'U\HU7UDQVLWLRQ'XFW 6XEMHFW$  ‡1XQFDLQVWDOHXQFRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOHHQSDUHGHVFLHORV UDVRVSLVRVXRWURVHVSDFLRVDGMXQWRV ‡ /D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi VXSHUDU ORV  SLHV P (YLWH TXH OD WXEHUtD VH DSR\H VREUH REMHWRVFRUWDQWHV ‡3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWR 'HVOLFHXQH[WUHPHGHOFRQGXFWRVREUHODWXEHUtDGHVDOLGDGHOD VHFDGRUDGHURSD $VHJXUHHOFRQGXFWRFRQXQDDEUD]DGHUD  &RQ OD VHFDGRUD HQ VX SRVLFLyQ SHUPDQHQWH H[WLHQGD HO FRQGXFWRKDVWDVXPi[LPDH[WHQVLyQ3HUPLWDTXHµGHOFRQGXFWR VHVXSHUSRQJDQFRQODWXEHUtDGHHVFDSH&RUWH\UHWLUHHOVREUDQWH GHOFRQGXFWR0DQWHQJDHOFRQGXFWRORPiVUHFWRSRVLEOHSDUD ORJUDUHOÀXMRGHDLUHPi[LPR  $VHJXUH HO FRQGXFWR D OD WXEHUtD GH HVFDSH FRQ OD RWUD DEUD]DGHUD QUÉ HACER &2'2$/7$0(17( 5(&20(1'$'2 QUÉ NO HACER 1286(81$ /21*,78' (;&(6,9$'(/ &21'8&72 128%,48((/ $3$5$7262%5((/ &21'8&72)/(;,%/( 12 $32<(81 (6&$3( )/(;,%/( &2175$ /$3$5(' 6 SÓLO PARA MODELOS DE 24” SALIDA DE LA SECADORA HACIA EL GABINETE DERECHO, IZQUIERDO O INFERIOR ADVERTENCIA- ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DE ESTE ESCAPE, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO DE SU SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE EXTREMOS CORTANTES AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. 3DUDXQDYHQWLODFLyQGHVFHQGHQWHURWHODV VHFFLRQHVGHOFRGRGHPRGRTXHpVWHDSXQWHKDFLD DEDMR 3,62 48,7$57$3$ 5(029,%/( '(6($'$ 62/2 Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  SÓLO PARA MODELOS DE 27” SALIDA DE LA SECADORA HACIA EL GABINETE DERECHO, IZQUIERDO O INFERIOR ADVERTENCIA- ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DE ESTE ESCAPE, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO DE SU SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE EXTREMOS CORTANTES AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. ESCAPE HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE ‡3DUDTXHHOFRQGXFWRVDOJDKDFLDXQRGHORVODWHUDOHV TXLWHHOVHSDUDGRU 6Ï/2 *LUHODVVHFFLRQHVGHOFRGR GH PRGR TXH DSXQWHQ KDFLD HO FRVWDGR 5HDOLFH XQ HQVDPEOHSUHYLRGHOFRGRGHµFRQHOFRQGXFWRGHµ 8VHVyORPHWDOUtJLGRGHµSDUDFRQGXFWRVDSUREDGRV SRU8/GHQWURGHODVHFDGRUD ‡,QVHUWHHOHQVDPEOHGHOFRQGXFWRDWUDYpVGHODDEHUWXUD ODWHUDO\FRQHFWHHOPLVPRDOFRGRLQWHULRU ADVERTENCIA - Asegúrese de no forzar ni dañar los cables eléctricos dentro de la secadora al insertar el conducto. 0HWDOUtJLGRGHµDSUREDGRSRU8/ ‡$SOLTXHFLQWDSDUDFRQGXFWRFRPRVHPXHVWUDHQOD MXQWDHQWUHHOFRQGXFWRLQWHULRUGHODVHFDGRUD\OD WXEHUtDUHFWDGHOFRQGXFWR ADVERTENCIA - Las juntas del conducto interior deben estar aseguradas con cinta; de otro modo, se podrán separar y ocasionar riesgos de seguridad. &,17$3$5$ &21'8&72 Para una ventilación descendente, rote las secciones del codo de modo que éste apunte hacia abajo. ESCAPE HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE • *LUHODVVHFFLRQHVFRQFRGRVSDUDTXHDSXQWHKDFLD HOODGRTXHGHVHDYHQWLODU*LUHODVVHFFLRQHVGHOFRGR GH PRGR TXH DSXQWHQ KDFLD HO FRVWDGR 5HDOLFH XQ HQVDPEOHSUHYLRGHOFRGRGHµFRQHOFRQGXFWRGHµ 8VHVyORPHWDOUtJLGRGHµSDUDFRQGXFWRVDSUREDGRV SRU8/GHQWURGHODVHFDGRUD • &RQHFWHHOPRQWDMHGHFRQGXFWRVDOFRGRLQWHUQR ADVERTENCIA - Asegúrese de no forzar ni dañar los cables eléctricos dentro de la secadora al insertar el conducto. ‡$SOLTXHFLQWDSDUDFRQGXFWRFRPRVHPXHVWUDHQODMXQWD HQWUHHOFRQGXFWRLQWHULRUGHODVHFDGRUD\ODWXEHUtD UHFWDGHOFRQGXFWR ADVERTENCIA - Las juntas del conducto interior deben estar aseguradas con cinta; de otro modo, se podrán separar y ocasionar riesgos de seguridad. Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  INFORMACIÓN DE PLOMERÍA REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA ‡*5,)26'($*8$&$/,(17(<'($*8$)5Ë$²'HEHQHVWDU GHQWURGHODVµGHODVFRQH[LRQHVGHODPDQJXHUDGH HQWUDGDGHDJXDGHOHOHFWURGRPpVWLFR/RVJULIRVGHEHQ VHUGHOWLSRSDUDPDQJXHUDGHMDUGtQGHôµGHPRGR TXHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDSXHGDQVHUFRQHFWDGDV ‡7(03(5$785$ '( $*8$ ² 'HEH HVWDU HQWUH  \  OLEUDV SRU SXOJDGD FXDGUDGD FRQ XQD SUHVLyQ GHVEDODQFHDGDPi[LPDÀXMRFDOLHQWHYHUVXVIUtRGH OLEUDVSRUSXOJDGDFXDGUDGD ‡35(6,Ï1'(/$*8$²(OFDOHQWDGRUGHDJXDGHEHUiHVWDU FRQ¿JXUDGRHQWUHƒ) ƒ& HQODODYDGRUDFXDQGRVH VHOHFFLRQHODYDGR&$/,(17( ‡9È/98/$6 '( &,(55( ² 7DQWR OD YiOYXOD GH FLHUUH GH DJXDFDOLHQWHFRPRODGHDJXDIUtD JULIRV GHEHUiQVHU VXPLQLVWUDGDV ‡8%,&$&,Ï1 ² 1R LQVWDOH HO HOHFWURGRPpVWLFR HQ XQ iUHD GRQGH OD WHPSHUDWXUD VHD EDMR FHUR 6L HO HOHFWURGRPpVWLFR HV XELFDGR R WUDQVSRUWDGR HQ WHPSHUDWXUDVEDMRFHURDVHJ~UHVHGHTXHWRGDHODJXD GHOVLVWHPDGHOOHQDGR\GUHQDGRKD\DVLGRUHPRYLGD REQUISITOS PARA EL DRENAJE ‡5(48,6,72'(/'5(1$-(²(OGUHQDMHRHOWXERGHVXELGD GHEHQSRGHUDFHSWDUXQDGHVFDUJDDXQSURPHGLRGH JDORQHVSRUPLQXWR ‡$/785$'(/'5(1$-(²/DDOWXUDGHOGUHQDMHGHEHVHUGH XQPtQLPRGHµ\XQPi[LPRGHµ ‡',È0(752'(/78%2'(68%,'$²(OGLiPHWURGHOWXER GHVXELGDGHEHVHUGHXQPtQLPRGHµ'(%(KDEHU XQHVSDFLRGHDLUHHQWRUQRDODPDQJXHUDGHGUHQDMHHQ HOWXERGHVXELGD8QDMXVWHVLQKROJXUDSXHGHSURYRFDU XQDDFFLyQGHVLIRQDMH ‡'(69,$&,Ï1'(/6,)Ï1²3DUDXQDLQVWDODFLyQGHGUHQDMH LQIHULRUDODVµGHDOWXUDODPDQJXHUDMXQWRFRQODV DEUD]DGHUDV SURYLVWDV HQ OD PiTXLQD GHEHUiQ VHU XVDGDV\DGHPiVVH'(%(5ÈLQVWDODUXQDGHVYLDFLyQ GHOVLIyQHQODSDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQD2EWHQHU\ XVDUXQNLWGHGHVYLDFLyQGHOVLIyQ\VLJDODVLQVWUXFFLRQHV GHOPLVPR 7 CONEXIÓN A INSTALACIONES DE PLOMERÍA 6LQRVHHQFXHQWUDLQVWDODGDLQVWDOHODDUDQGHODGHJRPD HQXQH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHDJXDFDOLHQWH&RORTXHOD PDQJXHUDGHDJXDFDOLHQWHHQODFRQH[LyQFRQHWLTXHWD+HQ ODSDUWHVXSHULRUWUDVHUDGHODODYDGRUD$MXVWHPDQXDOPHQWH DGHPiVGHGDUXQJLURDGLFLRQDOGHFRQXQDSLQ]D 6LQRVHHQFXHQWUDLQVWDODGDLQVWDOHODDUDQGHODGHJRPDHQ XQH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHDJXDIUtD&RORTXHODPDQJXHUD GHDJXDIUtDHQODFRQH[LyQFRQHWLTXHWD&HQODSDUWHVXSHULRU WUDVHUDGHODODYDGRUD$MXVWHPDQXDOPHQWHDGHPiVGHGDU XQJLURDGLFLRQDOGHFRQXQDSLQ]D 0XHYDHOHOHFWURGRPpVWLFRWDQWRFRPRVHDSRVLEOHKDVWDVX XELFDFLyQ¿QDOGHMDQGRHVSDFLRSDUDTXHSXHGDKDFHUODV FRQH[LRQHVGHODJXDGUHQDMHHOHFWULFLGDG\YHQWLODFLyQHQ VXKRJDU 8 C H HO T HOT HO T HOT COLD COLD COLD COLD NOTA:6LVHUHTXLHUHHOXVRGHXQD PDQJXHUDPiVODUJDRUGHQHXQ NLWGHH[WHQVLyQGHPDQJXHUD GHGUHQDMHHOQ~PHURGHSLH]D GHHV:+;&RQHFWHOD PDQJXHUDGHGUHQDMHDGLFLRQDO LQFOXLGDFRQHONLW DODPDQJXHUD RULJLQDOFRQODDEUD]DGHUDSDUD PDQJXHUD LQFOXLGDFRQHONLW  ,QVHUWHHOH[WUHPROLEUHGHOD PDQJXHUDGHGUHQDMHHQOD DEHUWXUDGHOGUHQDMHGHVXKRJDU KDVWDHOWRSHGHODPDQJXHUDGH GUHQDMH QRUHWLUHHOWRSHGHOD PDQJXHUD\DTXHpVWHHYLWDHO VLIRQDMH 6LODVYiOYXODVGHDJXD \HOGUHQDMHHVWiQDGKHULGDVD ODSDUHGDMXVWHODPDQJXHUDGH GUHQDMHDXQDGHODVPDQJXHUDV GHDJXDFRQHOHQODFHSDUDFDEOH SURYLVWR HOODGRHOiVWLFRHQHO LQWHULRU 6LHOGUHQDMHHVXQWXER GHVXELGDDMXVWHODPDQJXHUDGH GUHQDMHDOWXERGHVXELGDFRQHO HQODFHGHFDEOHSURYLVWR Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  10 INSTALACIÓN EN ALCOBA O CLOSET ‡6LVHDSUREyODLQVWDODFLyQGHVXHOHFWURGRPpVWLFRHQDOFRED R FOyVHW HVWR ¿JXUDUi HQ XQD HWLTXHWD HQ HO UHYHUVR GHO HOHFWURGRPpVWLFR ‡/DVHFDGRUD'(%(5ÈFRQWDUFRQYHQWLODFLyQKDFLDHOH[WHULRU &RQVXOWHODVHFFLyQGH,1)250$&,Ï1'(/(6&$3( ‡ 1R LQVWDOH HVWH HOHFWURGRPpVWLFR FRQ PHQRV GHO QLYHO GH GHVSHMHPtQLPRFRPRVHPXHVWUDPiVDUULED ‡(OFOyVHWGHEHFRQWDUFRQYHQWLODFLyQKDFLDHOH[WHULRUD¿Q GHHYLWDUODDFXPXODFLyQGHJDVHQFDVRGHXQDSpUGLGDGHO VXPLQLVWURGHJDV ‡ 1R VH GHEHUi LQVWDODU QLQJ~Q RWUR HOHFWURGRPpVWLFR TXH FRQVXPDFRPEXVWLEOHHQHOPLVPRFOyVHWFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR 6('(%(5È3529((5(/1,9(/'('(63(-(1(&(65$,2 3$5$/$,167$/$&,Ï1<(/6(59,&,27e&1,&2 ADVERTENCIA: NO INSTALE ESTE ELECTRODOMÉSTICO EN UN CLÓSET QUE POSEA UNA PUERTA SÓLIDA. µµµµ µ 11 INSTALACIÓN EN BAÑO O HABITACIÓN ‡(VWHHOHFWURGRPpVWLFR DEBERÁFRQWDUFRQYHQWLODFLyQ KDFLDHOH[WHULRU&RQVXOWHINFORMACIÓN DE ESCAPEHQ ODVVHFFLRQHV\ ‡/DLQVWDODFLyQGHEHFXPSOLUFRQORVFyGLJRVORFDOHVRHQ DXVHQFLDGHFyGLJRVORFDOHVFRQHO&Ï',*21$&,21$/'( (/(&75,&,'$' 1$7,21$/(/(&75,&$/&2'( $16,1)3$ 12 9 INSTALACIÓN EN CASA RODANTE O PREFABRICADA ‡ /D LQVWDODFLyQ '(%( VHU UHDOL]DGD FRQIRUPH FRQ HO (67È1'$5 '( &216758&&,Ï1 < 6(*85,'$' '( &$6$6 35()$%5,&$'$6 7Ë78/2  3$57(  0$18)$&785(' +20(&216758&7,21 6$)(7<67$1'$5'7,7/(3$57   R FXDQGR GLFKR HVWiQGDU QR VHD DSOLFDEOH FRQ HO (67È1'$51$&,21$/(67$'281,'(16('(&$6$652'$17(6 $0(5,&$11$7,21$/67$1'$5')2502%,/(+20( $16, 1)3$12% ‡ (O HOHFWURGRPpVWLFR '(%( FRQWDU FRQ YHQWLODFLyQ KDFLD HO H[WHULRUFRQODWHUPLQDFLyQDMXVWDGDGHIRUPDVHJXUDDOD HVWUXFWXUDGHODFDVDURGDQWH ‡ /DYHQWLODFLyQ12'(%(WHUPLQDUHQODSDUWHLQIHULRUGHXQD FDVDURGDQWHRSUHIDEULFDGD ‡ (OPDWHULDOGHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ'(%(6(5'(0(7$/ ‡ 6H'(%(5ÈXVDUHO.,7'SDUDDGKHULUODVHFDGRUDD ODHVWUXFWXUDGHIRUPDVHJXUD ‡ /D YHQWLODFLyQ 12 '(%( HVWDU FRQHFWDGD D QLQJ~Q RWUR FRQGXFWRYHQWLODFLyQRFKLPHQHD ‡ 1RXVHWRUQLOORVGHFKDSDXRWURVGLVSRVLWLYRVGHDMXVWHTXHVH H[WLHQGDQSRUHOLQWHULRUGHODYHQWLODFLyQGHOHVFDSH ‡ 3DUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHODFRQH[LyQHOpFWULFDFRQVXOWH ODVVHFFLRQHV ABERTURA DE LA PUERTA DE VENTILACIÓN (MODELOS DE 27”) 6HUHTXLHUHXQPtQLPRGHSXOJDGDVFXDGUDGDVGH DEHUWXUDHTXLYDOHQWHPHQWHGLYLGLGRVHQODSDUWHVXSHULRU HLQIHULRU6HUHTXLHUHTXHODVDEHUWXUDVGHDLUHQRHVWpQ REVWUXLGDVFXDQGRVHLQVWDOHXQDSXHUWD6HDFHSWDHO XVRGHXQDSXHUWDGHFHORVtDFRQDEHUWXUDVGHDLUHVREUH WRGDODORQJLWXGGHODSXHUWD &XDQGRVHFRORFDQFHORVtDVRUHJLVWURVHQDSHUWXUDVGH SXHUWDVVXVDEHUWXUDVGHDLUHGHEHQVHUHTXLYDOHQWHVD SXOJDGDVFXDGUDGDV ABERTURA DE LA PUERTA DE VENTILACIÓN (MODELOS DE 24”) 6HUHTXLHUHXQPtQLPRGHSXOJDGDVFXDGUDGDVGH DEHUWXUD6HUHTXLHUHTXHODVDEHUWXUDVGHDLUHQRHVWpQ REVWUXLGDV FXDQGR VH LQVWDOH XQD SXHUWD 6H DFHSWD HOXVRGHXQDSXHUWDGHFHORVtDFRQDEHUWXUDVGHDLUH HTXLYDOHQWHVDODORQJLWXGFRPSOHWDGHODSXHUWD &XDQGRVHFRORFDQFHORVtDVRUHJLVWURVHQDSHUWXUDVGH SXHUWDVVXVDEHUWXUDVGHDLUHGHEHQVHUHTXLYDOHQWHVD SXOJDGDVFXDGUDGDV SXOJDGDVFXDGUDGDV SXOJDGDVFXDGUDGDV 0RGHORGH µ SXOJDGDV FXDGUDGDV SXOJDGDV FXDGUDGDV 0RGHORGH µ Received 2/8/17 Received 2/8/17 Instrucciones de Instalación  12 SERVICIO TÉCNICO ADVERTENCIA - ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE LA DESCONEXIÓN CUANDO SE REALICEN CONTROLES DEL SERVICIO TÉCNICO. CUALQUIER ERROR DE CABLEADO PUEDE OCASIONAR UN FUNCIONAMIENTO INADECUADO Y PELIGROSO LUEGO DE LA INSTALACIÓN/ SERVICIO TÉCNICO. 3DUDHOUHHPSOD]RGHSLH]DV\RWUDVLQIRUPDFLRQHVFRQVXOWHORVQ~PHURVWHOHIyQLFRVGHOVHUYLFLRWpFQLFRHQHO0DQXDOGHO 3URSLHWDULR 5(*,675(6818(92$3$5$723$5$5(&,%,5/$6 127,),&$&,21(6'(352'8&726,03257$17(6 3RUIDYRUYD\DDwww.GEAppliances.com RHQYLDUSRUFRUUHRVXWDUMHWDGHLQVFULSFLyQ 3DUDSUHJXQWDVVREUHODLQVWDODFLyQOODPHDO  ((88 R &DQDGi  Received 2/8/17 Received 2/8/17